М а р ь я Л ь в о в н а. Стучат. (Бежит в переднюю.)
Это вы, Викентий Михайлович?
Гремят засовы.
Г о л о с М а р ь и Л ь в о в н ы. Я уже начала тревожиться. Я услышала выстрел.
В о р о б ь е в быстро входит, почти вбегает. В пальто с поднятым воротником, в черной шляпе. В одной руке сверток, в другой — мокрый зонтик.
В о р о б ь е в (задыхаясь)
. Вы слышали выстрел?М а р ь я Л ь в о в н а. Перед самым вашим приходом. (Испуганно.)
Это не в вас стреляли?В о р о б ь е в. Нет. Но лучше бы в меня. Такую сцену… перенести еще раз…
М а р ь я Л ь в о в н а. Что случилось?
В о р о б ь е в. Я был свидетелем… отвратительного убийства. На моих глазах схватили и расстреляли человека.
М а р ь я Л ь в о в н а. Как? Без всякого повода?
В о р о б ь е в. Грабил вагон с хлебом. Его застиг патруль. Он отстреливался. В результате кровавая расправа. Вся очередь приняла участие в охоте. (Болезненно усмехнулся.)
Кроме меня, разумеется. Но и то… О, я никогда не забуду его лица!М а р ь я Л ь в о в н а. Лица бандита? Вы видели его близко?
В о р о б ь е в (нервно)
. Нет. Его я старался не видеть. Я говорю о начальнике патруля. Я никогда себе не прощу… Он заставил меня писать протокол… Когда я уже уходил, раздался выстрел. Я оглянулся. Последнее, что я увидел, это опять матрос, стоящий посредине улицы с дымящимся револьвером в руке. Убийца!
Пауза.
М а р ь я Л ь в о в н а (сочувственно)
. Да, вам не стоило оглядываться. (С облегчением.) Хорошо, что я ушла. Успокойтесь, Викентий Михайлович. (Берет из его рук зонтик.)В о р о б ь е в (приходя в себя)
. Мокрый! Надо его раскинуть в кухне.
Воробьев кладет пакет на стол, поспешно снимает пальто и шляпу. Марья Львовна уносит вещи в прихожую и возвращается.
М а р ь я Л ь в о в н а. Озябли? Я уж бранила себя, зачем оставила вас в этой проклятой очереди.
В о р о б ь е в (серьезно)
. Напрасно. Я исполнил долг. (Неожиданно улыбнулся.) «Исполнил» называется… Хлеба нет и не будет сегодня. Выдали одни селедки. (Кивает на стол и с омерзением нюхает пальцы.) Фу, какая мерзость!М а р ь я Л ь в о в н а (с удовольствием развернула сверток)
. Нет, ничего, кажется. Это салака. Давно ее не было. (Видит, что Воробьев брезгливо смотрит на свои руки.) А воды нет. Хотите одеколоном? (Подает флакон.)В о р о б ь е в (вытирает руки одеколоном, показывает на кабинет)
. Дмитрий Илларионович там?М а р ь я Л ь в о в н а. Да.
В о р о б ь е в. Работает?
М а р ь я Л ь в о в н а. Конечно.
В о р о б ь е в (с горечью)
. Счастливец! Лично я совершенно выбит из колеи. Не могу сосредоточиться, не могу думать о диссертации.М а р ь я Л ь в о в н а (виновато отодвигает сверток с селедками)
. Действительно гадость, что я заставила вас заниматься этим.В о р о б ь е в. Нет, нет, я бесконечно рад помочь. Но ведь там хуже, чем это. (Показывает на окна.)
Там льется кровь…М а р ь я Л ь в о в н а (тихо)
. Кровь давно льется. Наверно, пролил свою кровь и Миша.В о р о б ь е в (рассеянно)
. Какой Миша?М а р ь я Л ь в о в н а (грустно). Уже забыли.
Пауза.
Что ж, скоро год, как о нем нет известий.
Пауза.
В о р о б ь е в. А, вы про Бочарова… Ну, если и пролил, то лучше на фронте, чем здесь. Честный бой — или позорная драка… За что? За власть, как бы она ни называлась. Непонятно, ненужно, дико. Мне ничего не нужно, кроме моей науки. (Пауза.)
Я бы хотел только… (Замолчал, видя, что Марья Львовна пишет.)М а р ь я Л ь в о в н а. А вы говорите, что хотите. Я могу и писать и слушать. (Бормочет, переписывая.)
«Если послушать старого идеалиста…»В о р о б ь е в (тихо)
. Как вы думаете? Я не очень ему помешаю, если пойду и просто положу на стол… (Вынимает из кармана тетрадь.)М а р ь я Л ь в о в н а. Что это?
В о р о б ь е в (смущенно)
. Это мои воспоминания…М а р ь я Л ь в о в н а (удивленно)
. Воспоминания? О ком?В о р о б ь е в (после минутной нерешительности)
. О Дмитрии Илларионовиче.М а р ь я Л ь в о в н а (даже испуганно)
. Он же еще не умер! Вы что, с ума сошли?