К у п р и я н о в (останавливает его)
. Но, но!
Заметил, что другой из его отряда уже начал шарить по углам комнаты.
Погоди шерстить. (Полежаеву, хмуро.)
Не знаете постановлений? Совет народных комиссаров постановил… должны выявить излишки у буржуев. Хлеба в Питере не хватает. Народ голодает. Понятно вам?П о л е ж а е в (Марье Львовне)
. Ключи от кладовки! У нас есть что-нибудь?
Марья Львовна спешит к буфету, достает ключи, отдает матросу. Тот хладнокровно берет ключи и кладет в карман.
К у п р и я н о в (хлопая по карману)
. Теперь не уйдет ничего из кладовки. (Идет в кабинет.) А здесь что?П о л е ж а е в (сухо)
. Здесь я работаю.К у п р и я н о в (пренебрежительно)
. Какая ваша работа?В о р о б ь е в (не выдержал)
. Профессор пишет книги.
Куприянов открывает обе половины двери. Виден кабинет: стены, сплошь заставленные книжными полками, письменный стол, на котором горит свеча.
М а т р о с (насмешливо)
. Пишет книги? Эти все написал? (Показывает на полки.)В о р о б ь е в (вызывающе)
. Да, эти все.К у п р и я н о в (вдруг разозлился)
. Но, но! За такое вкручивание…В о р о б ь е в (очень взволнован, однако не выказывает страха)
. Что вы мне сделаете?П о л е ж а е в (сердито)
. Довольно! Что зря молоть! Расхрабрились. (Обернувшись к матросам.) А вы тоже! Пришли с обыском, так обыскивайте. Зря отнимаете время. Обыскивайте, что стоите?
Один из отряда уселся у двери и перезаряжает револьвер, другой переобувается. Начальник патруля шагнул в кабинет. У самой двери на стенке книжного шкафа висит черное бархатное одеяние с малиновыми отворотами. Матрос зацепился за него маузером, снимает с крючка, возвращается в комнату и рассматривает его у лампы, которую держит Марья Львовна.
К у п р и я н о в. Э-э, да у вас тут молельня. (Распялил на руках мантию.)
Ряса архиерейская, что ли?П о л е ж а е в (возмущенно)
. Такую мантию носил сам Ньютон!К у п р и я н о в. Кто?
П о л е ж а е в (кричит)
. Ньютон! Знаменитый физик!К у п р и я н о в (оглянувшись на свой отряд)
. А, физик. (Отдает Воробьеву мантию. Отряду грозно, даже со злостью.) Пошли! Нечего тут. (Одному зазевавшемуся парнишке.) Ты что физику выставил?
Шумно уходят. Марья Львовна идет закрыть за ними дверь.
П о л е ж а е в (сердито кричит им вслед)
. Я говорю, зря отняли время. Могли бы прочесть на двери, что не буржуй живет!М а р ь я Л ь в о в н а (умоляюще обернулась)
. Дима!П о л е ж а е в. Что — Дима? Не «Дима» же там написано, а «профессор Полежаев».
В о р о б ь е в. Это ему простительно. Он, верно, читать не умеет.
П о л е ж а е в (хмуро)
. Вы думаете?В о р о б ь е в (торопится объяснить)
. Я знаю его. Я сегодня…
Полежаев не слушает и уходит.
(Торопится, пока он не ушел.)
Дмитрий Илларионович… Вы написали… статью в газету?П о л е ж а е в (подозрительно)
. Да, а что?В о р о б ь е в (взволнованно)
. Вся интеллигенция ждет вашего слова.П о л е ж а е в (опять не выдержал)
. Какого слова? Вы знаете, что я не признаю такого хвастливого слова «интеллигенция». Я десять лет назад запретил вам его произносить.В о р о б ь е в. Да, да, я забыл. Простите.
Полежаев уходит в кабинет.
(Марье Львовне.)
Как он стал раздражителен. Я понимаю его. Даже при царизме к вам не ломились с дурацкими обысками. Помните, когда арестовали Бочарова? Его поджидали внизу, у двери, чтобы не беспокоить профессора. (После раздумья, грустно.) Но я боюсь, что теперь навсегда потерял его расположение…М а р ь я Л ь в о в н а (успокаивая)
. Ничего. Отойдет, как всегда. Потерпите немножко.
В комнату заглядывает П о л е ж а е в.