Читаем Прах и безмолвие полностью

— С тем, как ты трясешь сиськами, мне, конечно, не сравниться, — проговорил он, — но я мастер потрясти за грудки нападающих передней линии на поле. Привет! Епископ там? Не может он быть занят, сегодня же не воскресенье. Скажи ему, это Энди Дэлзиел звонит, и передай, что у него возможны проблемы с билетами на игры следующего сезона в Уэльсе. Что? Нет, мне не надо, чтобы он перезванивал, мне он сейчас нужен. Если обезьяна на месте, значит, шарманщик тоже поблизости.

Он мило улыбнулся Чанг, которая шепотом спросила:

— Ради Бога, скажи, с кем ты разговариваешь?

— С капелланом епископа. Хороший парень, но играет в лакросс. Представляешь, в лакросс! Немудрено, что уважение к религии утрачено. Привет, Джо! Наконец-то. Нет, он все не так понял, конечно, с твоими билетами на международные матчи все в порядке. Я тебя когда-нибудь подводил? Да в крайнем случае я протащу тебя на стадион, надев тебе на голову шлем и выпустив на боковую линию. Вот такой я, надежный. Прямо как ты, Джо. Можешь доверять мне, как я тебе. Хорошо, я перехожу к делу, зная, что ты человек занятой. У одного моего друга неприятности…

Через десять минут он повесил трубку и объявил:

— Ну вот, пожалуйста. Все в порядке.

— Бог ты мой, Энди. Я в буквальном смысле! А как же собор капитула? Я думала, что епископ до смерти боится Юстиса…

— По-моему, на соборе они даже не обсуждали вопрос насчет аббатства. Все было решено уже давным-давно. Наш разлюбезный поп сам поднял эту тему, и, конечно, поскольку его многие терпеть не могут, было несколько высказываний в завуалированной форме против его предложения. Потом он вдруг заявил: «Хорошо, я понял, каково мнение собора». И они перешли к другой теме, не голосовав и больше не обсуждая. А что касается страха Джо перед Хорнкаслом, — Дэлзиел осклабился, — кого бы ты больше испугалась, дорогуша, немощного попа или меня?

— Даже сравнивать нельзя, — ответила Чанг. — Но откуда ты так хорошо знаком с епископом? Я хочу сказать…

— А тебе что, разве никто не говорил, что я сам несостоявшийся священник? — спросил Дэлзиел так серьезно, что она, почти поверив ему, не смогла скрыть своего изумления, и тогда все его тучное тело мелко затряслось от смеха, что было контрастом с океанской волной, продемонстрированной Чанг.

— Ах ты, мерзавец! — воскликнула она, присоединяясь к его смеху.

— Честное слово, — говорил он ей между взрывами хохота. — Он как раз и был одним из нападающих переднего ряда, которых я так люблю трясти. Он однажды чуть мне ухо не откусил. Три шва пришлось наложить. Потом он мне сказал, что моя кровь на вкус точь-в-точь пиво «Сэм Смит» — видно, происходит что-то вроде обратного превращения. Ну, все, я не епископ, так что мне правда некогда, что с репетицией-то? Наш Люцифер все еще путешествует?

— Филип? Да, и это очень досадно. Он сказал, его не будет неделю, а его нет уже больше двух.

— Не волнуйся, милочка, — отозвался Дэлзиел, — он вернется, слово Бога. Так, у меня есть отличная идея, когда я разговариваю с Ноем….

«Есть способы и полегче зарабатывать на хлеб, чем репетировать с Эндрю Дэлзиелом», — подумала Чанг. Но раз ей удалось убедить толстяка, что, несмотря на его превосходство над ней в вопросах уголовных и даже в вопросах, касающихся духовенства, на сцене командует она, Дэлзиел в роли Бога мог бы стать сенсацией.

В тот же день она все это объяснила Дороти Хорнкасл. Жена каноника улыбнулась так, будто ей понравилась мысль Чанг. Чанг, чье любопытство к тому, что скрывается под той или иной маской, за тем или иным побуждением, было профессиональным, спросила:

— Тебе нравится моя идея, чтобы здоровенный толстый полицейский играл роль Бога? Почему? Потому что тебе это кажется оскорблением церкви? Или потому, что это вроде как в пику канонику? Почему?

Это был шаг к дружбе, которую надо было еще завоевать, но Чанг добилась своего, вовсе не ходя вокруг да около на мягких лапках.

На несколько секунд лицо миссис Хорнкасл застыло, превратившись в маску, приличествующую даме ее положения в обществе, оскорбленной такой вопиющей фамильярностью. Потом улыбка, подобно робкому весеннему солнышку, растопила лед ее холодности, и она грустно проговорила:

— Прости, я все еще никак не могу привыкнуть…

— К моему длинному языку? Да ладно, скажи уж, — рассмеялась Чанг: — Это лучшее, что во мне есть.

— К твоей прямолинейности, — поправила Дороти, — твоей честности.

— Да брось ты! Это ты такая честная, что за милю видно!

— Нет. Я соблюдаю правила. Я подчиняюсь закону. Это не одно и то же. Я только в своих фантазиях поднимаюсь до истинной честности.

— Я тоже, — сказала Чанг, — работа у меня такая. Но не думай, пожалуйста, что быть честной — значит мириться со всяким дерьмом. Честность предполагает, что иной раз надо послать в задницу тех, кто это дерьмо нам подкладывает.

— В задницу… — Дороти будто бы попробовала слово на вкус. — Не уверена, что я готова к этому. Не пойми меня превратно. Я лишь хочу сказать, что бранные слова должны срываться с языка так же естественно, как листья с деревьев, либо их вовсе не стоит произносить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэлзиел и Паско

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер