Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Мое решение не сотрудничать в новой газете твердо и окончательно. Но я прекрасно понимаю, что можно смотреть на это иначе. Очевидно, и Вы, и Кускова еще решения не приняли? По-видимому, вопрос о газете решится через неделю: мне пишут, что будто бы Зелюк уже предъявил Ступницкому «ультиматум».

Сюда приехал Атран (на два дня). Он нам рассказал новости о Лиге, которая существует на его деньги (т. е. Бюллетень). Там действительно были страшные скандалы, но в последние дни конфликт как-то заглажен: решено, что в Бюллетене ничего не будет писаться о власовцах, -ни в их защиту, ни против них; а про себя каждый может думать, как угодно. Личные отношения, кажется, лучше не стали. К моему удивлению, Александр Федорович, по словам Атрана, занимает там крайнюю позицию и даже будто бы стоит за полное слияние с этим СБОНР[731]-ом, как и Николаевский. Удивило это меня потому, что Михаил Матвеевич говорил мне в Париже, что А. Фед. стал колебаться. Его предложение не было принято, - другие грозили, что выйдут из Лиги в случае его принятия. Об этом, конечно, писать Керенскому нельзя.

Атран получает «Н.Р. Слово» по воздушной почте и дал мне номера от 19 и 20 февраля с интересными воспоминаниями Маковского[732] о Шаляпине[733]. Прилагаю второй номер, в нем есть упоминание о Вашей речи на банкете Вивиани

[734] (которого, кстати сказать, автор сделал председателем Палаты депутатов)*.

Жувенель, конечно, был прав. Но столь многие - французы и иностранцы - надеялись, что все изменится после катастрофы 1940 года.

По словам Атрана, в Нью-Йорке никто не сомневается, что дело идет к войне. Логически это так - и все же я вполне уверен, что война будет. Но, разумеется, считать войну неизбежной или почти неизбежной совершенно не то, что желать ее. Некоторые там, очень немногие, желают войны открыто, некоторые другие, по моему впечатлению, тоже ее хотят, но создают себе алиби для «суда истории». Правда, это лишь мое впечатление; надеюсь, что я ошибаюсь.

Были ли рецензии о Вашей книге и какие? Я, кроме «Н.Р. Слова», русских газет не получаю. Из американских газет я читаю «Херальд Трибюн» (парижское издание). Между тем мемуары Черчилля печатаются в «Нью-Йорк Таймс». «Фигаро» их печатает, по-видимому, лишь в небольшой части. Меня удивило, что в извлечениях ничего небыло о поездке Черчилля в Москву в 1941 году и об его первом, бурном разговоре со Сталиным[735]. Неужели он это выпустил?! Думаю, что если бы в подлиннике это было, то редакция «Фигаро», наверное, эту главу дала бы. Правда, мне мой американский издатель Скрибнер, личный друг Черчилля, издавший много его книг, говорил, что Черчилль ему, Скрибнеру, сказал: «Всей правды я все равно сказать не могу». Сказал это в общей форме, а не специально о Сталине или об СССР.

Надеюсь, что Вы чувствуете себя хорошо и видите друзей. Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

* Как мне жаль, что я на этом поистине историческом банкете не был! Я не раз слышал, что Вы действительно затмили Вивиани. Между тем он считался и был одним из лучших ораторов Третьей Республики, а Вы говорили не на своем языке. Я только раз слышал Вивиани, - его надгробную речь на похоронах Жореса[736] (меня первая война застала в Париже, и я вернулся в Россию через Англию и Швецию лишь в октябре 1914 года). Очень интересно и все, что Маковский пишет о банкете. Он шутит, что Вы приготовили свою речь. Шутка, разумеется, безобидная и благожелательная, но как же можно было бы речь на таком собрании НЕ подготовить?! И, разумеется, Вы и текст, и изменения в тексте должны были ставить в зависимости от «настроения», так что вперед дать его не могли.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В редакции журнала "Иллюстрированная Россия". Приём в честь И.А. Бунина - лауреата Нобелевской премии. 4-я слева - Н.А. Тэффи, в центре М.А. Алданов, В.Ф. Зеелер, И.А. Бунин. Париж, 1933.

Фото предоставлено Бахметевским архивом Колумбийского университета

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 февраля 1950

26 февраля 1950

Дорогой Василий Алексеевич.

Сегодня отправил Вам письмо, а только что подумал, что сообщение мне Атрана о том, что Александр Федорович занимает место на крайнем «фланге» Лиги и стоит за слияние со СБОНРОМ, могло быть конфиденциально. Поэтому прошу Вас НИКОМУ, даже близким друзьям, об этом не говорить.

Шлю сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-16.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 2 марта 1950

2 Марта [1950[737]]

Дорогой Марк Александрович!

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика