Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Во-первых, о «воспоминаниях». Раз Вы программу tel quel[1028] послали Вредену - можно сказать: jacta est aléa[1029]. Посмотрим, какая будет реакция. Но от себя Вам скажу, по поводу Ваших слов, что к ней «надо было бы много прибавить». Ведь программа - только «заглавие». Под него я стал бы многое говорить, чего в ней не упомянуто. Я попробовал вместо программы начать писать. Так вот первые 2½ строчки программы - у меня разрослись в целую главу в 20 стр., под заглавием «моя мать». Все это написано моим почерком, но это сократило написанное. Вы видите, что опасность для меня быть слишком длинным, говорит о том, что вовсе не нужно. Хотя, на мой взгляд, эта глава была бы очень интересна; но не для всех; и я не знаю, нужно ли будет печатать ее. Я Вам ее покажу.

Ну а о том, чтоб продолжить за указанный предел (т. е. 2-я Дума), скажу, что я совсем не зарекаюсь, если б было время, но не мог бы этого делать по одной памяти, нужно было бы много прочесть, тогда я и не написал больше 2-й Думы. Не думаю, чтоб я это смог сделать теперь.

И еще, кстати. Перерыв бумаги, я нашел у себя, не помню для кого изготовленное, краткое изложение моей деятельности за границей, на 38 страницах печатного текста. Кроме того есть сырой материал в виде дневника, кот. надлежало бы обработать. На это времени и жизни не хватит. А те 38 стр. после меня можно будет напечатать; но я писал их не для этого.

Во-вторых - «объединение». Совершенно с Вами согласен, и удивляюсь, и возмущаюсь тем, что затевается. Я вообще по обыкновению мрачно смотрю на положение в мире. Хорошего выхода не вижу; во всяком случае, никто его не указывает, ибо во всех практических ситуациях и планах есть «неустранимая» дурная сторона и опасность. И в планах силой раздавить большевизм, и в преувеличенных надеждах на его нормальную эволюцию. И в том, и в другом понимании есть и правда, и ложь. Но чего я не понимаю - это то, что в этих условиях эмиграция, кот. за язык не тянут и кот. сама по себе совершенно бессильна, пытается руководить событиями. Я бы еще понял, если б у нее был какой-то практический план, кот. она решила осуществлять; но такого плана для себя у нее нет, если не считать того, что она советует другим, т. е. войну. Что бы ни было, она, а с нею русский народ, от такой позиции много теряют. Это - игра без выигравших. И когда я смотрю на то, что происходит, мне кажется, что произойдет нечто совсем неожиданное и что все наши планы, не только Атлантическая хартия, но и «русская акция» - все это провалится, так же как должна провалиться Франция со своей «демократией». Все это не то, что нужно сейчас.

Письма Вашего, конечно, никому не покажу. Но Кускова глядит так же, как Вы. Я ей еще не писал из Парижа.

Меня поразило то, что Вы пишете о статье «Олсопов». Трудно поверить в это, не повидавши статьи. Может быть, это неправильное ее толкование. Другое дело - Ваш собственный вывод, что никакого пути у них нет. Боюсь, что в этом Вы правы; но если это они говорят и это не вызывает общего возмущения, то как можем мы быть с ними вместе? Скажу больше: трудно будет нам желать им победы, по крайней мере вслух, открыто. Не помню, писал ли я Вам, что Кусковой кто-то говорил, что последний Съезд являлся «провокацией». Вы знаете, этому можно поверить, т. к. иного смысла я в этом не вижу.

Вчера уже после Вашего письма мне звонил Бунин; спрашивал, правда ли, что Николаевский и Керенский оба в Париже? Я только из Вашей приписки узнал, что он так думает. Не знаю ничего; нет здесь ни Титова, ни Тера. Не знаю, где останавливаются Н. и К. Я думаю, что это вредит. Но что там происходит или уже произошло - совершенно не знаю. Повторю: думаю, что события пойдут мимо этого и сами обнаружат никчемность затеи. Но для нас она - одна срамота.

Вас. Маклаков

Сейчас получил С[оциалистический] В[естник]. Позиция по нац. вопросу, под покровит[ельством] Амер[иканцев] и с расчетом на них очень невыгодна для эмиграции и выгодна для Сталина[1030].

Автограф.

BAR. 5-8.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 28 августа 1951

28 августа 1951

Дорогой Василий Алексеевич.

Я тогда же отослал Вредену Вашу программу. Буду ждать ответа. Говорят, Джордж Кеннан, глава всей русской секции Фордовской организации, уехал в Европу. Может быть, это затормозит на некоторое время и издательство (смету). Не знаю. Кеннан уехал на шесть недель.

Я чрезвычайно рад тому, что Вы относитесь к новым затеям Керенского так же, как я. Но ОЧЕНЬ Вас прошу продиктовать на машине и прислать мне отчеркнутые мною красным карандашом строки из Вашего письма, которое для этого прилагаю (тоже, пожалуйста, верните). Я их, несмотря на все усилия, не разобрал, а я хочу знать Ваши мысли об этом вопросе полностью - это мне очень важно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика