Когда Вы будете отвечать Вредену и Александровой, я не советовал бы писать о двух томах. Они, вероятно, обязательства на два тома принять пока не могут. Если же у Вас выйдет два тома (что ведь тоже еще неизвестно) то они позднее примут и второй.
Думаю, что Бунин согласится печататься по новой орфографии и возьмет свой ультиматум назад. Мне тоже было бы гораздо приятнее печататься по старой, и я просил об этом Вредена, но ультиматума я не ставил и убеждал Ивана Алексеевича не ставить.
Машинопись. Подлинник.
HIA. 2-17.
В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 23 сентября 1951
Воскресенье [23 сентября 1951[1059]
]Дорогой Марк Александрович!
В Четверг утром я послал Вам письмо, вечером того же дня письмо от Вредена и Александровой, а в Пятницу утром Ваше второе письмо от 20 сен[тября]. В тот же день, т. е. 20, встретил А.Ф. за обедом у Л. Тесленко[1060]
, кот. гораздо раньше меня приглашала, так что встреча с А.Ф. была мне сюрпризом, и там ни о чем серьезном с ним говорить не пришлось.Возвращаю Вам письмо Александровой и заметку Н.Р.С. - о Керенском. Вырезку из New Leader оставляю пока у себя, чтоб ему показать. Он обещал меня повидать перед отъездом.
Вреден мне написал очень любезное письмо о том, что уверен, что моя книга будет интересна и что программу он передал Александровой. Она будет мне писать о подробностях. Словом, письмо любезное, но без содержания. Разве если считать содержанием заключительные слова: «Если я могу быть в чем-нибудь Вам полезен в этом отношении, пожалуйста, напишите мне».
Я ему тогда же ответил благодарностью, но прибавил, что я не так уверен, как он, что книга будет интересна для большой публики, что мне случалось рассказывать друзьям отдельные ее эпизоды, и это было для них интересно; но это друзья, кот. интересовались мною. Не знаю, покажется ли это интересным для публики, и предпочитаю сделать эту оговорку здесь же, заранее.
Вы меня, может быть, за эту оговорку осудите, но я не могу иначе поступить. Но меня смутило письмо Александровой; ей отвечу я завтра. Она подтвердила получение плана Воспоминаний. Затем пишет буквально следующее: «Просим Вас сообщить нам, когда Вы смогли бы прислать нам рукопись Ваших воспоминаний. С своей стороны обещаем как можно скорее ознакомиться с их содержанием, чтоб вопрос об их издании мог бы быть поставлен на обсуждение Совета».
По-видимому, она думает, что рукопись уже готова или близка к окончанию. Но ведь это не так. Я хочу ей ответить, что обсуждал содержание воспоминаний, поэтому и мог представить их план; но писать их не начинал, пока не знаю, будет ли такой план им приемлем. Если же они его одобрят, то попрошу дать мне знать, к какому времени по издательским соображениям нужно будет рукопись закончить. Если она назначит срок слишком короткий, я оставляю за собой право его не принять и тогда к писанию не приступлю. Но если я его приму, то к сроку непременно окончу. Во всяком случае ей такой срок назначить легче, чем мне.
Сегодня у меня был Аджемов; он сказал, будто Церетели дали срок на 2 года. Так много я не прошу. Но она, по-видимому, думает, что я план брал из готовой уже рукописи и что мне остается только ее переписать и послать? Это полное извращение отношений; начинают не с плана, а с присылки рукописи, до заключения контракта, Не ей, а Вам я скажу; что я сейчас загодя уже начал писать - самая неинтересная часть, банальная, о гимназии. Интерес начнется со «студенчества» -и усилится к «адвокатуре». Это же только предисловие, кот. я, м. б., вовсе не кончу. Но нужно его переписать и дать полежать, чтоб я сам его прочел как нечто новое. Но начинать писать, не зная, одобрен ли план, писать с риском, что это вовсе по содержанию к ним не годится, я бы не решился.
Но довольно об этом. Посмотрю, что они мне ответят. Я уже Вам писал, что не впаду в отчаяние, если эта работа не состоится.
Хочу еще добавить 2 слова о Кер.
Ему кто-то сказал, что я получил письмо от Кусковой, и просил меня его ему показать. Так как там никаких личных выпадов на него не было, и, отказывая его показать, я бы заставил его подозревать в нем нечто худшее, так что я показал. Он его молча прочел, иногда улыбаясь, и кончил, что он ничего не понимает. Это было у Тесленко, и заводить публично разговор я не хотел.
Он напал на Кровопускова за то, что тот говорил о Мельгунове - на собрании у Тера. Надо было отрицать просьбу никому об этом собрании не рассказывать; это правда. Конечно, к Вам это не относится, т. к. Вы бы были приглашены, когда были в Париже. Но все-таки предупреждаю Вас об этом, чтоб не шло дальше. Но Мельгунов грозится, что в ближайшем № «Демокр.»[1061]
- т. е. его газеты - будут несколько статей на эту тему. Это не облегчит его дело.Вот Вам некоторые дополнения к предыдущему письму.