Читаем Прекрасная страна. Всегда лги, что родилась здесь полностью

После этого собеседование продолжалось без заметных событий. Я запнулась еще только раз, когда мужчина с глазами-бусинками спросил, кем работают мои родители. Я сказала, что Ба-Ба переводчик (что, строго говоря, составляло часть его обязанностей), а Ма-Ма в настоящее время не работает (что тоже, строго говоря, было правдой). Похоже, он удовлетворился этими сведениями, черкнув пару заметок, и вскоре я была отпущена и могла свободно погулять по коридорам. Школа-лаборатория была первым учебным заведением, где дети разных рас на моих глазах общались между собой так, как будто в этом не было ничего необыкновенного. В коридорах мне попадались группки детей-азиатов, которые шутили и смеялись вместе с белыми детьми, с чернокожими детьми и с детьми-латиноамериканцами – точь-в‑точь как в «Городе загадок».

Школа № 124 была преимущественно китайской – немногочисленные белые дети в классе для одаренных старались держаться в кругу себе подобных с их пестрыми многоразовыми сумками для ланча, полными домашних лакомств. А детей других рас там было не так много – даже если бы мы были заинтересованы в общении с ними, даже если бы мы не считали себя второсортными и низшими из-за своего китайского происхождения. И вне школы, в Чайнатауне и Бруклине, мне никогда не встречалось много примеров неформального межрасового общения. Большинство таких взаимодействий были натянутыми и отчужденными, и я постоянно была настороже. Я поймала себя на том, что мне хочется задержаться в стенах школы-лаборатории, пусть даже только для того, чтобы продолжить наблюдать за этими детьми, которым, похоже, до цвета кожи не было никакого дела. Но желудок напомнил мне, что очень скоро я могу опоздать на обед.

Пару недель спустя, когда я получила письмо о моем зачислении в школу-лабораторию, мистер Кейн и Ба-Ба были в шоке. Мистер Кейн снова вызвал меня к своему столу и на этот раз попытался отговорить от учебы в ней. Он снова взял покровительственно-снисходительный тон и начал говорить что‑то в том духе, что уроки в этой школе могут оказаться слишком трудными для меня, что трудолюбие поможет мне лишь постольку-поскольку, но я перестала его слушать, как только убедилась, что он не собирается обвинять меня в том, что я списала у кого‑то последнее домашнее задание. Ба-Ба же возмущался тем, что мне хватило пронырливости подать заявление, ничего не сказав ему, но закатывать полноценный скандал не стал, быстро остыв. Часы, которые он тратил на дорогу в метро до больницы и обратно, лишали его сил.

После того как меня приняли, я стала надолго уходить в себя, перескакивая с мыслей о прошлом на грезы о будущем. Настоящее было страшным, гнетущим: Ма-Ма была больна, и мы не знали, сможет ли она полностью выздороветь и не подаст ли на нас больница в суд. Но я же каким‑то образом поступила в школу, которая, по словам Ба-Ба, предназначалась только для белых детей, родившихся в Америке и настолько богатых, что они жили на Манхэттене и, вероятно, имели родителей, работавших в высотных офисных зданиях. Если это все же случилось, то что еще для меня возможно? Может быть, Ма-Ма была права: может быть, я смогу создать для себя, для нас троих все, что захочу. И это – первый шаг.

Именно в этой эгоцентричной, обманчивой фантазии я и провела все время в автобусе. Когда мы припарковались перед гигантским серым кирпичным зданием с круговой подъездной дорожкой, мистер Кейн поднялся с места и принялся за свои обычные несмешные шутки.

– Итак, всем внимание! Мы наконец прибыли в «Микки Ди»![94] – Он помолчал, ожидая взрыва смеха, который так и не раздался.

Именно во время этих пауз – когда на его лице проявлялось понимание, что он снова разочаровал своих зрителей, – мистер Кейн казался мне наиболее похожим на меня. Однако он отлично выкрутился: подпихнул указательным пальцем очки, возвращая их на переносицу, и неловко хмыкнул.

– Шучу, ребята. Мы приехали! Давайте построимся цепочкой и по одному выйдем из автобуса. И если кому‑то полагалось быть в автобусе, а его нет, пусть он мне об этом скажет, лады?

Пауза. Хмыканье.

– Просто шучу, ребята.

Выйдя из автобуса, я увидела повсюду деревья. На мой взгляд, с тем же успехом можно было просто отвезти нас в Центральный парк. Обещанный замок был не совсем замком – просто большим серым зданием, скудно обставленным мебелью и без отопления. Был еще только май, погода становилась теплее, но как только садилось солнце, снова холодало.

Мы всей толпой пошли бродить по зданию. Там были картины и головы животных, прибитые к стенам. Никто не рассказал нам его истории, не объяснил смысла всего этого мероприятия, но это было лучше, чем те «уроки», когда мистер Кейн усаживал нас перед телевизором на колесиках и заставлял заново пересматривать одну и ту же серию «Тома и Джерри», которую мы смотрели все предыдущие три года.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок из стекла. Книги о сильных людях и удивительных судьбах

Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я…
Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я…

Жаркой июльской ночью мать разбудила Эдриенн шестью простыми словами: «Бен Саутер только что поцеловал меня!»Дочь мгновенно стала сообщницей своей матери: помогала ей обманывать мужа, лгала, чтобы у нее была возможность тайно встречаться с любовником. Этот роман имел катастрофические последствия для всех вовлеченных в него людей…«Дикая игра» – это блестящие мемуары о том, как близкие люди могут разбить наше сердце просто потому, что имеют к нему доступ, о лжи, в которую мы погружаемся с головой, чтобы оправдать своих любимых и себя. Это история медленной и мучительной потери матери, напоминание о том, что у каждого ребенка должно быть детство, мы не обязаны повторять ошибки наших родителей и имеем все для того, чтобы построить счастливую жизнь по собственному сценарию.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Эдриенн Бродер

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза