Читаем Прибрежье: ураган (СИ) полностью

– Эй, Ричард, привет! Не ко мне ли направляешься? Помощь нужна? – закричал он, торопясь к нему.

– Дин! – Ричард поднял руку в приветствии. – Привет, да, я к тебе. Подумал, что по такой погоде ты точно сидишь дома, с твоей-то простудой.

– А я вот как раз думал к мистеру Каллену заглянуть.

Ричард был в пластиковом дождевике; он открыл багажник и доставал оттуда доски, чтобы подложить под колеса. Колеи дороги заполнились жидкой и скользкой грязью, так что увяз даже полноприводный крепенький джип.

– В этот раз я точно стрясу с городского совета деньги на ремонт дороги! Давно предлагаю закупить несколько тонн мелкого щебня и арендовать каток, – ворчал Ричард. – Каждый год такая петрушка!

– А они чего? – Дин перехватил одну из досок и подсунул со своей стороны.

– Говорят, это не городская земля, пусть, мол, фермеры сами собирают деньги. В чем-то они правы, конечно, но метеостанция и маяк относятся к городскому хозяйству, а дорога-то туда.

– Здесь, конечно, не так много фермеров, но мы бы поучаствовали. Я готов вложиться, и Адам с дедом наверняка тоже. И ребята с маяка согласятся, я уверен.

Дин подумал о том, что семья фей Адама и кони с маяка вполне могли бы сделать тут дорогу из драгоценных пород мрамора, с резными перилами, фонарями и мозаичными панно, если их об этом попросить, – но говорить об этом вслух не стал.

– Это дело принципа, Дин. Я считаю, что дорогу должен делать город, и уверен в законности моих требований.

– Но пока ты уверен и сражаешься, дорога стоит такая, – Дин махнул рукой на лужи.

– Да, в этом минус, – Ричард открыл дверцу водительского места. – Так, я попробую. Отойди, Дин, чтобы я тебя не забрызгал.

Джип взревел, цепляясь колесами за доски, и лихо выбрался из поймавшей его ямы. Дин показал Ричарду большой палец в зеркало внешнего обзора.

– Так что, едем к Джону? – спросил тот, высовываясь в окно. – Ты же к нему собирался?

– А ты – нет. Уверен, что тебе это подходит?

– Да, конечно. Джон живет один, но гостей любит. И ты ему очень нравишься, так что едем, – Ричард кивнул на сиденье рядом.

– А твои доски? – спросил Дин, забираясь внутрь и обтряхивая сапоги снаружи.

– Пусть пока здесь побудут, это самая кошмарная яма на дороге.

В машине было тепло. Тихо играло что-то ностальгическое, свернутый дождевик похрустывал в ногах; пахло лавандой и, кажется, клевером.

– Я везу тебе копии заметок из архива, ты просил, помнишь? – сказал Ричард.

Он кивнул назад, и Дин увидел там папку с бумагами.

– Замечательно, Ричард, спасибо! Тебе что-то показалось подозрительным?

– Ты знаешь, за уши притянуть можно что угодно, но так, чтобы прямо в глаза бросалось – нет. Разве что... муниципалитет не располагает информацией о месте захоронения мужа Робин, потому что его тело забрали для погребения родственники. Я не нашел данных об их семейных склепах на территории Ирландии, но могу попробовать узнать у Брэда.

– Спасибо тебе, – Дин задумался. – Лучше пока не рисковать, мне кажется.

Они свернули на подъездную дорогу к дому мистера Каллена. Похоже, он был там: из трубы шел дымок, а в окне мелькал отсвет телевизора. Ричард влез в свой дождевик, Дин натянул капюшон, и они поскакали к крыльцу, перепрыгивая лужи.

Мистер Каллен гостей не ждал, но явно им обрадовался. Дверь он открыл в переднике, изрисованном кошмарными цветами.

– О, Ричард! И Дин-надзорный! Проходите, скорее проходите, дождит-то как.

– Джон, привет, – Ричард выбрался из дождевика, стараясь поменьше капать на пол.

– Здравствуйте, мистер Каллен, привет, Тыковка, – Дин заметил свернувшуюся кошку в кресле, она сверкала одним глазом и лениво когтила обивку.

– Чаю, кофе, клюквенной воды? – мистер Каллен на ходу скидывал лишнее со стола и выдвигал стулья. – Время обеда еще не подошло, или вы хотите перекусить? Я только что заправил в духовку мясной рулет, но ему запекаться около двух часов…

– Я только недавно завтракал, – признался Дин. – Может, просто чая?

– И я, – Ричард погладил Тыковку и положил на стол небольшой сверток. – Но у меня с собой немного печенья из города.

– Конечно, чай! – радостно закивал мистер Каллен, торопясь на кухню.

Дождь за окнами все лил и лил, в телевизоре кто-то едва слышно пел. Тыковка свернулась у Дина на коленях и мурлыкала, как меховой мотор. Ричард и мистер Каллен спорили насчет ремонта дороги – до моста ее чинить, или прямо до фермы МакКензи. Дин некоторое время расслабленно слушал их, почесывая кошку за ухом; потом его внимание привлекла картина на стене. Она висела в тени, видно было не очень, но что-то в ней привлекало внимание. Кажется, там было бушующее море, обрыв, как возле дома Дина, и человек на самом краю.

Перейти на страницу:

Похожие книги