Читаем Приключения Григория Половинки полностью

- Поняли, - вздохнул Чайник.


- Поняли, - как эхо, отозвался Петякантроп.


- Только не все! .. - Поднял глаза на Сэму Чайник.


- Агаи, - подхватил Петякантроп. - Вот как, скажите у вас эти ящики в воздухе летали?


- И вообще ... - добавил Чайник.


- Ну что ж, - улыбнулся Сэму. - Пойдемте, я раскрою вам некоторые свои тайны. Хотя мы, иллюзионисты, и не любим этого делать. Ибо тогда неинтересно смотреть.


И он двинулся со двора.


И за ним потянулись все, кроме бабы Нади. Когда уже вышли за ворота, баба Надя закричала вслед:


- А тогда возвращайтесь! .. И начнем готовиться к запуску на Землю! Инопланетяне!



ГЛАВА XVI

Все тайны раскрыты, а неожиданности продолжаются.


Где ива? .. Только бы не упасть! ..


«Бережок» идет на помощь.


Концерт. Неожиданный выступление козы Маньки.


Григорий Половинка - главный герой.




Котька чувствовал себя, как говорится, не в своей тарелке.


В нем боролись два противоположных желания.


С одной стороны, еще огнем пик стыд после падения - хотелось убежать куда глаза глядят. Ребята, казалось ему, поглядывали с откровенной враждебностью - словно это он был виноват в их беде. Девушки, наоборот, совсем не замечали его - словно он не существовал. Сэму тоже не обращал на него внимания, занятый разговором со своим племянником Гришей Половинкой.


Он был лишний, никому не нужен.


С другой стороны, Котька разъедала страшная любопытство - увидеть секреты фокусов Сэму. Ну разве бы ты, дорогой читатель, добровольно отказался от такой возможности?


И, не в силах преодолеть той любопытства, Котька уныло карабкался позади всех. Он опустил в землю глаза. И вот плелся, глядя под ноги.


Они шли к реке, где у старой ивы привязал свою лодку Сэму. Погруженный в свои мысли, Котька не сразу среагировал, когда вдруг послышался отчаянный крик Григория Половинки:


- Ой! .. Смотрите! .. Ива!.


Когда Котька поднял глаза, все уже бежали - и ребята, и девушки, и Сэму.


С минуту Котька растерянно смотрел, не понимая, что произошло. Он не узнавал берега. Берег был какой голый и пустой. И словно прибавилось неба. Что такое? И тут Котька понял - на берегу не было ивы.


Котька побежал тоже ...


Старая ива лежала в воде.


Река подмыла крутой берег, и ива упала.


Сколько лет простояла она на берегу, сколько видела! Сколько воды утекло мимо нее! И вот теперь пришло его время. Обрушив кусок берега, вывернув развращенный узловатые корни, что, словно черные старческие пальцы, торчали в небо, она погрузила свой ствол в реку, и волны качали и шевелили ее зеленые кудри-ветви.


- Лодка! .. - Глухо и отчаянно произнес Сэму, - потопило ...


Девушки заахалы. Ребята молча бросились в воду нырять, искать.


Сэму схватился за ветку, попытался тянуть, но где там! Разве усилит один, даже артист цирка, такую Здоровегу - ствол вдвоем не обхвати.


- Людей надо ... - пискнула Света и осеклась, вспомнила: жатва же, все в поле, в селе только старики и дети.


И тут Котька подбросило:

- Постойте! Я сейчас! .. Я бегом! Я быстро! .. На «Бережок» ... Я ... я бегом! ..


Последние слова он уже кричал на бегу.


Он бежал, не разбирая дороги, перепрыгивая через коряги и канавки.


Столько неудач было в этот день, столько падений, что он стремился лишь одного - не упасть, благополучно добежать до «Бережко» и сказать папе. Главное - это сказать папе, а уже папа все сделает, все организует. Он в это верил.


Котька задыхался, грудь распирало от нехватки воздуха, но он не замедлял бега. Скорее, скорее! ..


Ни у домика, ни на обычном месте, на берегу, где он всегда ловил рыбу, папы не было видно.


Мама сидела на скамеечке и чистила картошку.


- Где и ... то? .. - Хватая ртом воздух, как вытянутая из воды рыба, едва смог спросить Котька.


- Что? Что случилось! - Мама испуганно подскочила со скамейки.


- Где и ... то? - Повторил Котька.


- Что? Что произошло, я спрашиваю?


- Где папа? .. - Третий упрямо спросил Котька.


- Пошел в магазин. И скажи, наконец, что случилось? - Мама схватила его за плечи и тряхнула.


С минуту Котька еще колебался - говорить или нет. Мама очень рассудительная, умеренная, она начнет все взвешивать, сомневаться, удобно беспокоить Бережаны (ведь они приехали отдыхать), а тут надо действовать немедленно, здесь нужна не мамина благоразумие, а папина упорство. Но раз папа ушел в магазин, то он может прийти нескоро. Итак, выхода не было, и Котька, задыхаясь, сказал:


- Там ... ива ... упала в реку ... притопила ...


- Кого? - Испуганно перебила мама.


- Лодку ... моторного ...


- Боже! Есть жертвы? - Вскрикнула мама.


- Нет ... Но ... это лодка артиста ... Там реквизит для циркового представления. И вообще ...


- Ох! Как я испугалась! - Облегченно вздохнула мама. - Разве так можно? Аж в сердце закололо.


«Ну вот! - В отчаянии подумал Котька. - Сейчас начнет «неудобно», «ничего страшного» ... Эх! Чего папа пошел в магазин? Ну чего он пошел в магазин? ».


И уже без всякой надежды сказал:


- Надо помочь. В деревне все на жатве.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения