Читаем Приключения в Красном море. Книга 3 полностью

Мне разъясняют, что пошлина за товар из этих лавок неодинакова, и десять рупий за seer платят лишь за свежий шаррас, произведенный в текущем году.

Наркотик поставляют только раз в год, из-за трудного перехода через Гималаи — нужно не упустить момент, когда ледяные мосты позволят преодолеть непроходимые пропасти. Шаррас предыдущих лет, видимо, теряет свое качество, и пошлина уменьшается; так через пять лет взимают только две рупии за фунт.

Если бы я вел дела на расстоянии, то не знал бы всех этих деталей и заплатил бы за старый товар максимально.

XI

Свидетельство о регистровой вместимости судна

Я выбираю восемь тюков из последней партии. Все они упакованы в ящики и тщательно запечатаны таможней. Мы идем к начальнику таможни за разрешением на вскрытие груза. И тут, как и предвидел хитроумный Пинто, нас выручает duty paid. Эти магические слова озадачивают индийского чиновника. Он говорит, что должен согласовать вопрос со своим начальником, а для этого ему нужно телеграфировать в Бомбей. Я предусмотрительно захватил с собой купюру в пять рупий и теперь осторожно, но достаточно недвусмысленно мну ее в руках. Это очень небольшая сумма, но низшие чиновники в Индии довольствуются весьма скромными взятками, которые не отягощают их душу угрызениями совести. Предложить более внушительную сумму — значит породить у них сомнение в собственной честности.

Передавая ему деньги, я говорю о своем намерении сократить пребывание в Хошиярпуре, поясняя, что, поскольку товар остается под надзором таможни, вопрос о пошлине решится сам собой в Бомбее. Такой подход радует чиновника, избавляя его от необходимости проявлять инициативу, столь ненавистную всем бюрократам.

И вот наконец мои ящики доставляют на вокзал и грузят в поезд; они поедут в Бомбей одновременно со мной.

Вернувшись в город после пятидневного отсутствия, я сразу же отправляюсь вместе с Нанабоем на склад «Salt, opium and charras». Я даю двадцать рупий служащему, ведающему приемом и выдачей drugs[27]

, чтобы ускорить дело. Он проверяет мое разрешение. Пометка Пинто означает, по его мнению, что пошлина уплачена. Где? Это его не волнует — главное, что ему не придется заниматься непривычным делом. Он выдает нам бумагу, которую Нанабой быстро проводит через цепочку чиновников, ставящих свою подпись.

В пять часов вечера ящики выносят из склада. Все бумаги подписаны, и я ошеломлен столь быстрым успехом.

Я останавливаю воловью упряжку, ящики сгружают на телегу, и мы едем к причалу, где стоит «Альтаир», по многолюдным улицам Бомбея. Я сижу на четырехстах килограммах шарраса как ни в чем не бывало.

После столь пристального внимания к моему товару и всех бюрократических рогаток я ожидал, что меня будет сопровождать конвой. Но все формальности остались позади.

Проходя через таможню, ведущую к причалам, я повергаю таможенников в смятение. Позавчера они задержали и упекли в тюрьму матроса, пытавшегося пронести полкилограмма шарраса, и вот приходит улыбающийся господин, у которого четыреста килограммов наркотиков, и его нужно пропустить, поскольку у него имеется разрешение. Но правила игры соблюдены, и чиновникам не к чему придраться. Однако я не спешу праздновать победу: я успокоюсь лишь тогда, когда «Альтаир» отойдет от берега на десять миль. Я опасаюсь, что власти изменят свое решение, и, как только товар оказывается на борту, вскрываю ящики, достаю тюки и прячу их под балластом, заменив мешками с песком. Если бы я не согласился взять груз Ван Малея Вержея, то снялся бы с якоря этой же ночью, не дожидаясь завершения портовых формальностей, настолько велик мой страх, что какое-нибудь непредвиденное обстоятельство разрушит непрочный успех.

Однако ночь проходит спокойно, и наутро мы начинаем погрузку товара моего фрахтователя. Я с ужасом вижу, как оседает судно под тяжестью груза. Когда вода доходит до уровня палубы, я отказываюсь от части товара. Трюм забит мешками сахара, а на палубе стоят в три ряда канистры с бензином.

Нанабой берет на себя сложную процедуру оформления всех портовых документов, которую не выполнить без знакомства с писцами и другими клерками портовых контор. Капитан, вздумавший самостоятельно справиться с этой задачей, будет заниматься ею до самой пенсии, а у таких знатоков, как Нанабой, на все уходит лишь несколько часов.

Еще издали я узнаю Нанабой по его нелепой шляпе и зеленому зонтику. Он приближается к судну в катере вместе с таможенниками. Мне становится не по себе…

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения в Красном море

Человек, который вышел из моря
Человек, который вышел из моря

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879 – 1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией – торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга.По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» – о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». Его следующие повести «Человек, который вышел из моря» и «Контрабандный рейс» рассказывают о дальнейших приключениях автора, который решил делать бизнес на торговле наркотиками в Египте. Эти повести также написаны на основе личного опыта: за контрабандный провоз наркотиков Монфрейд попадает в тюрьму, его обвиняют в убийстве, и он чудом избегает наказания. Занимательный сюжет держит читателя в напряжении до последней страницы.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения
Приключения в Красном море. Книга 1
Приключения в Красном море. Книга 1

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая была с восторгом принята читателями, а за писателем прочно утвердилась слава «писателя-корсара». Его следующая повесть «Морские приключения» — о подпольной торговле оружием, в которой замешана «Интеллидженс сервис», о взаимоотношениях во французской колонии, о вражде с англичанами. Повести полны дивных описаний экзотических стран и обычаев местных племен. Действие происходит в начале XX века в Восточной Африке.

Анри де Монфрейд

Приключения / Прочие приключения / Морские приключения / Проза / Историческая проза
Приключения в Красном море. Книга 2
Приключения в Красном море. Книга 2

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». Его следующие повести «Человек, который вышел из моря» и «Контрабандный рейс» рассказывают о дальнейших приключениях автора, который решил делать бизнес на торговле наркотиками в Египте. Эти повести также написаны на основе личного опыта: за контрабандный провоз наркотиков Монфрейд попадает в тюрьму, его обвиняют в убийстве, и он чудом избегает наказания. Занимательный сюжет держит читателя в напряжении до последней страницы.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения / Проза / Классическая проза / Прочие приключения
Приключения в Красном море. Книга 3
Приключения в Красном море. Книга 3

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была встречена читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». В повестях «Погоня за "Кайпаном"» и «Злополучный груз», также написанных на основе реальных событий, рассказывается об афере с гашишем, о преследовании пиратского судна, о приключениях автора в Индии, Эфиопии и др. После невероятных перипетий ценный груз, наконец, доставлен по назначению. Мастерское описание местных обычаев экзотических стран делает сюжет еще более увлекательным.Книги Анри де Монфрейда, самого читаемого сейчас во Франции автора, — это настоящая приключенческая литература, которая интересна самому широкому кругу читателей.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения / Прочие приключения

Похожие книги