Читаем Примадонны (ЛП) полностью

Входят Лео и Джек, в женских платьях. Лео в платье Клеопатры-королевы Нила, а Джек в платье Титании, с крылышками. Лео в образе Максин — шикарен и экстравагантен. Джек в образе Стефани — застенчив и скромен. Доктор, Буч и Дункан потрясены их видом. Одри смотрит на них с восхищением и гордостью… Лео в образе Максин говорит высоким, женским голосом.


Лео. Добрый день, добрый день, Не могу поверить! Если бы вы знали! Как же прекрасно, наконец, прильнуть к могучей груди моей давно потерянной семьи!

Неужели я здесь? На Родине моей! О, Йорк, о, эти святые для меня небеса!


Лео сияет, Джек в ужасе.


Буч. А вы что, действительно Максин и Стефани?

Лео. Нет, лично я — пока только Максин, а вот это моя сестра Стефани (он прикладывает пальцы Джека к своим губам) Стефани, поздоровайся с этими милыми людьми.


Джек кляняется во все сторона, так что зрительному залу видны крылья, пришитые к его платью. В этот момент на лестнице появляется Мэг. У нее в руках букет цветов.


Мэг. Ой, простите, что я так долго.


Она увидела сестриц. Обращается к Одри


Это…?


Одри утвердительно качает головой


Вот, это вам. Цветы… Я ваша кузина Маргарет.


Лео замирает, он так потрясен красотой Мэг, что потерял дар речи.


Лео. Как…как…приятно познакомиться! А тетушка Флоренс нам никогда не рассказывала, какая вы…какая вы красавица.


Лео, не может сдвинуться с места. Мэг хочет его обнять, но не решается от смущения. Потом она бросается к ним и начинает обнимать обеих сестриц в радости от долгожданной встречи. Лео — еле жив.


Мэг. Ой, как я рада вас наконец-то увидеть, вы даже себе не представляете! Давайте я вас сейчас познакомлю с нашими друзьями. Это Дункан.

Дункан. Очень приятно.

Лео. Да я вижу, вы местный Екклезиаст! Это так интригует, как je ne sais quoi. Вы не говорите, случайно, по-французски?

Дункан. Нет.

Лео. А вы? Что, никто не говорит? (все отрицательно качают головой) А, que jamais tout de suite a Sorbonne a La Fromage et bon soir. А кто это?

Мэг. А это Доктор Майерс, он уже много лет заботится о тете Флоренс.

Лео. Как это мило с вашей стороны.

Доктор. Если вам когда-нибудь потребуется медицинская помощь, только свистните. Я, кстати, занимаюсь пластической хирургией по совместительству.

Лео. Это какие же части тела вы мне предлагаете прооперировать?

Мэг. Это Буч, а это Одри.

Буч. Мы с Одри собираемся пожениться!

Доктор. Только через мой труп.

Лео. Интересная будет церемония, не правда ли! Берете ли вы, Буч, стоящий на бездыханном теле вашего отца, в жены Одри… Ха! Ха!

Одри. (говорит Джеку громко и медленно) С ПРИЕЗДОМ В НАШ ГОРОД.


Джек ее радостно и долго обнимает.


Одри. А-а-а…

Лео. Как это мило. (Джек опять обнимает Одри) Она такая у нас сентиментальная. (Джек опять обнимает Одри) Ну, все хватит!.. Ну, а теперь, не могли бы мы наконец-то увидеть нашу дорогую тетушку Флоренс?

Мег. Дело в том..

Лео. О Боже, не говорите мне, я все поняла по вашим глазам! Мы появились слишком поздно, да?!

Мэг. Максин…

Лео. О, нет, нет, этого не может быть!

Мэг. Максин…

Лео

. Не может быть! Столько лет мы мечтали об этой встрече!! Стефани, бедная моя Стефани! Послушай меня! (кладет пальцы Джека себе на губы) Мы опоздали, понимаешь? Тетя мертва!


Джек открывает рот и безмолвно «кричит» в полной тишине. Он похож на картину Мунка «Крик». Он вытянул вверх руки и раскачивается в безмолвном крике.


Мэг. Максин! Нет, нет! Вы не опоздали! Тетя жива!


Лео и Джек останавливаются, и смотрят друг на друга.


Лео. Жива?!

Мэг. Она держится из последних сил и мечтает вас увидеть.

Лео. Но, но…

Одри. Буч, ты же мне сегодня утром сказал, что она умерла.

Буч. Мне так па сказал.

Доктор. У нее не было пульса, а потом ей вдруг стало лучше. А я что могу поделать?!


Перейти на страницу:

Похожие книги