Читаем Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами полностью

Женский пол Вам ту уверенность сообщает, от коей рождается величавость, то спокойствие, от коего рождается некая благородная нега, не равная бездеятельности и ведущая к размышлениям. Не поручусь за Ваше Величество верхом, но поручусь за Вас, когда Вы за столом сидите и великолепная Ваша голова, прекрасной рукою подпираемая, трудится так же неторопливо, как движется Ваше Величество, когда входит в гостиную Эрмитажа, но зато дела вершит очень скоро.

Товарищи мои, мурзы таврические, мужчину бы так ласково не встретили, а запорожцы, соседи мои по землям, которые Вы, Государыня, мне подарили, протянув в окно быстроходной галеры свою прекрасную руку в сторону левого берега Борисфена, — запорожцы величественному императору, который пожелал бы все своими глазами увидеть, засаду бы устроили. С женщиной такого бы не случилось. Мужчина теряет от пристального рассмотрения. Женщина приобретает. Ничего от нее не ждут, и от удивления переходят к уважению, а после к восхищению; если она вдобавок любезна, дружба и преданность к сему прибавляются и ничему не мешают.

Разве дерзнул бы я все сие написать мужчине, который воображает всегда, что желают подданные ему польстить или его обмануть, или от него холодность скрыть, или ему показать талант, для него обидный? Низкие царедворцы мечтают взглянуть в глаза государю, а глаза сии зачастую не самые красивые на свете. В глаза государыне всякий стремится заглянуть, не рискуя обвиненным быть в низости, ибо не высокой должности ищут, но хоть малого успеха в свете. Герой покорять чужие края горазд, но своего покорить не умеет.

Великий муж на коне в трепет приводит генералов, солдат, вельмож и крестьян. Великого мужа в коляске с пятью-шестью хорошенькими женщинами вместо адъютантов люди легкомысленные приветственными кличами провожают, а люди мыслящие — благословениями. Несколько мошенников при виде сего экипажа смеются и говорят: мы от ее взора ускользнем

. Будь Ваше Величество мужчиной, имели бы Вы на пятьдесят тысяч человек и пять миллионов больше. Поистине, не стоит труда изменять пол. У Вас и подданных, и рублей довольно, и Вы из садового киоска своего число тех и других преумножаете, а из палатки бы их уменьшили.

Как несхож Ваш взгляд приветливый и благодетельный со взглядом свирепым, каким бы Вы войско четырех— или пятисоттысячное обозревали?

Если по случайности, восторгом опьяненные, забываемся мы и больше говорим, чем следует, о Вашей чудесной и августейшей персоне, Вы себя по справедливости судите и, не обольщаясь, относите на счет галантности, какую женщина на троне пробуждает, быть может, еще сильнее, то, что отнес бы государь на счет низкопоклонства.

Государыня, привыкшая всех мужчин видеть у своих ног по обеим причинам, и как женщина, и как правительница, дурному расположению духа менее подвержена. Разве смог бы я Фридриху, Петру, Карлу, Людовику мое возмущение высказать, как высказал его однажды перед Вашим Величеством, когда услышал, что старинный закон предписывает на штурм первыми посылать приговоренных к смерти или негодяев, разные преступления совершивших. Поглядели Вы на меня, Государыня, поразмыслили — и ничего не сказали. Ручаюсь, что Ваше Величество сей приступ дикой учености с тех пор забыли.

Государь говорит всегда, что правду любит. Государыня того, что узнаёт, меньше страшится. Говорит она себе: все безмерно боятся мне наскучить, меня прогневить, в узком кругу моего расположения не удостоиться. Стало быть, то, что мне сообщают, вещь крайне необходимая и для меня полезная

.

То, что в поступках женщины назовем мы твердостью, у мужчины обернется зачастую упрямством. То, что у нее не более, чем снисходительность, лень или покладистость, то у него слабостью назовут. От скольких вещей мелких и вспомогательных, которых не замечаем мы, зависят вещи куда более значительные. Красивая туника из расшитого алого бархата, которую Ваше Величество носит, большее впечатление делает, чем сапоги и перевязь, а ваши пять крупных брильянтов в волосах — чем шляпы до смешного огромные или до смешного маленькие. Прекрасная Ваша рука электризует всех, от часового, который ее целует[966], до Ираклия и Гирея[967]. Рука великого мужа, иссохшая, быть может, и исхудавшая, такого действия не произведет, а низкопоклонник самый проворный, который ее схватить поспешит, нос себе расквасит.

Когда бы сын Карла VI своего новорожденного эрцгерцога венгерцам представил, охватил бы их тот прекрасный порыв, под властью коего они саблю из ножен выхватили, как поступили они при виде юной и прекрасной, злополучной и великой принцессы двадцати четырех лет от роду, великой нашей Марии Терезии?[968]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов
Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов

Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен.Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.

Александр Сергеевич Пушкин , Алексей Степанович Хомяков , Василий Андреевич Жуковский , Владимир Иванович Даль , Дмитрий Иванович Писарев

Эпистолярная проза
Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза