Читаем Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами полностью

Уверен я, Государыня, с господином де Мейяном забудет Ваше Императорское Величество визиты, беседы и письма людей на ист, как Вы их называете[985]. Во времена Людовика XIV водились одни гобоисты. Господин де Мейян не музыкант и не ювелир: но брильянты Ваши огранит. С теми, какие Вы, Государыня, в свою корону включили, и теми, какие он в своем письменном столе отыщет, предстанет Россия еще великолепнее, чем прежде. Довольно, чтобы Ваше Величество писали, чтобы господин Николаи переводил, а Тацит господина де Мейяна его собственную репутацию упрочил. Только человек из хорошего общества писать Историю может. Ручаюсь, что я первый такую прекрасную фразу сочинил.

Принц де Линь Екатерине II[986]. Из Белёя, не помню какого года. Отправил я мое письмо императрице через князя Потемкина[987]

Государыня!

Как прекрасно сие слово — Кавказ! Как рад я, что письмо мое в сем краю побывает. Но Небеса несправедливы. Наказали они беднягу, который не больше Вашего Императорского Величества согрешил, и Ваш триумф празднуют у подножия самого места его казни; гриф его терзал, а Вы тех грифов терзаете, что желали поглотить стада на прекрасных лугах у границ Империи.

Ваше Императорское Величество в сотню раз более виновны, чем сей похититель небесного огня[988], вторите Вы ему залпами сотен пушек, которые все мелкие троны сокрушают, в расщелинах здешних прославленных гор прячущиеся; в добрый час, коли Небесам сие угодно, и пусть будут Небеса добрее, чем в древности и проч.[989]

Принц де Линь Екатерине II[990]

. Другой фрагмент письма, которое вручил я герцогу де Лавалю, когда он в Россию отправился

Надобно на дату внимание обратить: скоро невозможно будет понять, о какой стране речь идет, ибо не останется в Петербурге иностранных имен. Европа и Азия там своими сделаются, и уже ныне Сена, которая чести не имеет Вашему Императорскому Величеству служить, как пять морей, мне знакомых, служат ей смиренно, посылает жителей с берегов своих, некогда счастливых, на брега Невы. Через несколько лет Ваши бравые солдаты в ответ на вопрос иных путешественников отвечать станут:

Шли с Ланжероном в бой мы и с Монморанси,Был с нами Ришелье и славный наш Ласси[991].

Чем же еще Вашу славу, Государыня, преумножить можно? Она с Вашими благодеяниями сравнялась; этим все сказано и проч.

Принц де Линь Екатерине II[992]

Из Вёрлица, в гостях у князя Дессауского,сентябрь 1794 года

Знал я, что дом Ангальтский в альманахе первый в порядке алфавитном и даже генеалогическом, но о первенстве его в садовом искусстве не ведал. Что за кузен у Вашего Императорского Величества[993]. Сие на Царское Село походит весьма. В том же исполнено роде. Правитель здешний государь не столь великий, а потому меньше капризов себе позволяет; не столько допускает вольностей поэтических. Готика у него не в розовый цвет покрашена, как та, в какой дерзнул я Ваше Величество упрекать. Правду сказать, как подумаю, страшусь я немало того, что порой мнение свое отстаивал с таким упорством. Помню по сию пору указ о дуэлях, на который нападать осмелился очертя голову, так что, защищая его, Ваше Величество едва меня на поединок не вызвали. Хочется мне, чтобы вспомнили Вы, Государыня, как много раз был я груб, упрям и даже душой кривил, лишь бы верх взять. Увидите Вы, что никогда я Вам не льстил. Когда говорил я или писал Вашему Императорскому Величеству обо всем чудесном и добром, что в Вас вижу, правду говорил: следственно, не льстил; может статься, воздержался бы от сего, не будь Вы, Государыня, Императрицей. Но истина, женщине открываемая, всегда на галантность похожа, а стало быть, низостью быть не может.

Я опрометчив был: вы дерзость мне простите,
Но к полу женскому вы не принадлежите.В Екатерине есть лишь прелести его.Вас небеса на свет родили для того,Чтоб государям всем пример вы подавалиИ мужем славным вас в Европе называли[994].
Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов
Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов

Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен.Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.

Александр Сергеевич Пушкин , Алексей Степанович Хомяков , Василий Андреевич Жуковский , Владимир Иванович Даль , Дмитрий Иванович Писарев

Эпистолярная проза
Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза