Читаем Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами полностью

Август фон Коцебу принцу де Линю [Вена, > 1805 г.][1067]

В понедельник утром.

По тому, как меня принял эрцгерцог Карл[1068], я понял, что милостивый покровитель предварил мой визит. Принц исполнил меня истинного энтузиазма, и я с превеликим удовольствием возьмусь за труд, который Ваше Высочество советует мне предпринять. Быть может, тема, почерпнутая из истории Тироля[1069]

, понравится эрцгерцогу еще более. Но все-таки прошу Вас, любезный принц, соблаговолить одолжить мне на несколько часов трагедию Гибера[1070], мне неизвестную.

Вот уже несколько дней я ломаю голову, как проехать через разрушенный мост[1071]. Вы, любезный князь, увенчаны лаврами Беллоны и Аполлона и легко пересечете Дунай даже в присутствии врага, но я, бедный поэт, не умеющий укротить ни Пегаса, ни стихию, должен покориться судьбе и даже не буду вознагражден честью отужинать с Вами, ибо уже принял приглашения на большее число дней, чем намереваюсь пробыть в Вене. Но никакие обязательства в мире не должны помешать мне насладиться еще до моего отъезда счастьем видеть Ваше Высочество и заверить в чувстве непоколебимого уважения и любви, кои я буду испытывать до конца жизни.

Коцебу

Баронесса Варвара-Юлиана (Юлия) Крюденер (1764–1824)

Урожденная Фитингоф, из остзейских дворян. Супруга А. И. Крюденера (1746–1802), русского посланника в Курляндии (1779–1784), Венеции (1785–1786), Дании 1787–1797), Пруссии (1799–1802) и Саксонии (1800–1802). Писательница, автор эпистолярного романа на французском языке «Валери, или Письма Густава де Линара Эрнесту де Г…» (1803), имевшего европейский успех. Под влиянием пиетизма выступила с проповедью внеконфессиональной «внутренней церкви». Была знакома и переписывалась с писателями Ж.-А. Бернарденом де Сен-Пьером, Б. Констаном, Ж. де Сталь, Ф.-Р. де Шатобрианом, королевой Пруссии Луизой, королевой Голландии Гортензией Богарне, принцессой Баденской Стефанией. В 1815 г. баронесса Крюденер оказала большое влияние на Александра I, с которым также переписывалась[1072].

Познакомилась с принцем де Линем, по всей видимости, в свой первый приезд в Теплице в 1799 г.[1073]

Юлия Крюденер пишет в дневнике (1 августа 1799 г.):

После обеда я украла час у чаепития и вместо того, чтобы скучать, провела его с книгой принца де Линя в саду, нашла там много хорошего, увидала прекрасную игру света, столь мной любимую, я вдыхала чистый и целебный воздух, наслаждение для душ, чувствительных к очарованию природы, и говорила себе, как могут существовать люди, которые жалуются, скучают в обществе, неужто они так отличны от меня, нечувствительны к очарованию литературы, к мощному очарованию зелени, воздуха, цветов, неба, сладостных благодеяний; небо, как отличны мои дни, моя дочь, мои дорогие друзья, мои любимые писатели и сердце мое без устали творят вокруг меня рай[1074]

.

Позднее принц де Линь во «Фрагментах истории моей жизни» язвительно вспоминает споры в Теплице летом 1807 г.:

Две умные и добрые женщины, здесь живущие, начитались «Гения христианства» Шатобриана[1075] и могли бы озаглавить свои беседы «Одержимость христианством». <…> Божья благодать скорее снизойдет на правоверного мусульманина или правоверного еврея, если он часом не плут, чем на госпожу де Крюденер и супругу Мориса фон Брюля[1076] и всех их наставников[1077]

.

Принц де Линь в то лето написал «Логику и философию католицизма», а графиня фон Брюль — ответ на нее. Опубликованы они были уже после смерти Линя, в 1816 г.[1078] В том же 1807 г. принц де Линь напечатал шутливое продолжение романа Ю. Крюденер «Валери»[1079] и хвалебный мадригал писательнице, сравнив ее с госпожой дю Шатле[1080].

Дочь Юлии, Жюльетта Крюденер[1081], записала в дневнике:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов
Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов

Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен.Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.

Александр Сергеевич Пушкин , Алексей Степанович Хомяков , Василий Андреевич Жуковский , Владимир Иванович Даль , Дмитрий Иванович Писарев

Эпистолярная проза
Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза