Читаем Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами полностью

Господин принц де Линь. Сколько бы ни говорили, что все люди равны, опыт каждодневный доказывает, что делятся они на сильных и слабых умом и телом, но еще больше меня в том убеждает существование славных родов, мне известных, в коих отвага и доблести военные от отца к сыну переходят. Рожденный от отца, столько же полного знаний, сколько любезного и доблестного, Вы эти счастливые дары унаследовали; возвеличили их в глазах тех славных воинов, чьи опасности разделяли, штурмуя без крытых траншей, без пробитых проломов страшные стены Измаила, где целая армия врагов имени христианского взаперти находилась, корпус же армейский, который сию крепость захватил, численностью ей уступал, но не усердием и отвагой. Статуты Ордена Святого Георгия на законах чести и храбрости зиждутся, кои суть синонимы драгоценные для слуха героического; сей Орден от основания своего стремится неизменно награждать и к кавалерам своим причислять тех доблестных храбрецов, кто на поле боя отличился, посему примите, господин принц де Линь, от меня крест и ленту, кою благоволите носить на шее в память о подвигах Ваших в составе моего войска. Примите сей дар также в знак уважения моего и благосклонности, кои Вы деяниями своими заслужили и ранением почетным, и продолжайте подавать миру пример, в наше время особенно полезный, перехода доблестей от отца к сыну в домах, прославленных издавна в службе августейшего правителя Германской империи, друга моего и союзника[1030]. Буду Бога молить, чтобы взял он Вас под свое святое и божественное покровительство.

Екатерина

В Санкт-Петербурге, 24 марта 1791 года.

Принц Шарль-Жозеф-Антуан де Линь Екатерине II, Вена, 25 мая 1791 г.[1031]

Государыня,

С превеликой благодарностью и радостью неизъяснимой буду я на шее носить прекраснейшую из лент, а в сердце умиление, внушенное письмом, коего целой жизнью не смогу заслужить. Да сумею я, коли будет в том нужда, принести ее в жертву, дабы доказать, как высоко ценю я честь сию. Мог ли я по-другому поступить, тот мундир надевши, в коем воевал? Кто бы иначе поступил? Быть может, отгадали Ваше Императорское Величество в первый раз, когда я себя к Вашим стопам поверг одиннадцать лет назад, что сгорал я от желания встать однажды в ряды Ваших солдат победоносных.

Повергаю себя к стопам Вашего Величества, исполненный чувствительности, восхищения и уважения и пребываю,

Государыня,

Вашего Величества

Всепокорнейший и послушнейший слугаШарль принц де Линь пол[ковник]

Вена, 25 мая 1791 года

Дополнения

В настоящем разделе мы печатаем автограф принца де Линя, найденный среди документов, не имеющих никакого отношения к Екатерине II[1032]. Текст состоит из четырех самостоятельных абзацев, перед каждым из которых поставлены значки, отсылающие к каким-то другим документам. К каким именно, мы сказать не можем, поскольку ни в одной из известных нам рукописей такие значки не повторяются.


Отблагодарив их некогда за их мелкие услуги, оказанные ее армии, получила она от них лишь 22 тысячи человек в Семилетней войне, кои, то ли из коварства, то ли их трусости, служили очень скверно[1033].

С одним из них так и случилось: Салтыков[1034] после победы Франкфуртской в Фюрстенвель удалился, а другой, Бутурлин[1035], во время всей кампании Лаудону действовать не давал. Предпринимали и проч.[1036]


Императрица Екатерина, немного пользы от этого непостоянства получившая, сперва отказала прусскому королю в военной помощи[1037], но затем устоять не смогла против его похвал, против писем Фридриха и Вольтера, где только и говорилось, что о ее гении, против двух приездов принца Генриха[1038], чья беседа ей по нраву пришлась, и лишь после догадалась она о политических интригах придворных. Сие ее от Пруссии не отвратило. Вторая женитьба великого князя[1039] узы укрепила: и вот по какой причине она в Тешене против Австрии пошла[1040], о чем сказал я в статье о Франции. Репнина[1041], посла и посредника, сорок тысяч секретарей посольства сопровождали, которые бы в австрийскую Силезию вторглись, не будь трактат подписан. Но она визиты любила, а визит императора Иосифа ей особливо по сердцу пришелся. Она и проч.[1042]

Второй визит Иосифа II ее в его вечном дружестве уверил[1043]. Она ему самые прекрасные планы нарисовала будущей войны против Пруссии, а он ей — против Турции. Сия последняя началась. Булгакова в Семь башен заключили[1044]. Нерешительность и проч.[1045]

IV. Dubia

Четыре письма и записки рукою императрицы, сохранившиеся в одном деле в РГАДА и ошибочно опубликованные в СИРИО (Т. XLII. С. 40–41, 49–50, 347–348, 351) как адресованные принцу де Линю, предназначались другим лицам, в том числе Вольтеру (от 18(29) августа 1770 г.)[1046] и Иоганну Георгу Циммерману (от 4(15) декабря 1790 г.)[1047].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов
Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов

Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен.Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.

Александр Сергеевич Пушкин , Алексей Степанович Хомяков , Василий Андреевич Жуковский , Владимир Иванович Даль , Дмитрий Иванович Писарев

Эпистолярная проза
Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза