— Больше тысячи, — уточнил лорд Грэм. — В таких битвах сложно считать потери. Кстати, Нургайла тогда ещё не было — лишь отдельные королевства.
— Нургская гептархия, — бросил Отли. — Нурги пришли с запада, из-за Ветряного кряжа, и прогнали племена тайру, жившие на месте нынешних Центральных феодов… Мне наставник Крэйн рассказывал.
— Всё верно, — лорд Грэм встал ближе. — А что было дальше, вам известно?
— Разрозненные королевства объединились в Нургайл, защищаясь от кочевников с востока… а там потом возник Нардор.
Отли поднял голову, чтобы взглянуть на смотрителя. Тот порадовался этому больше, чем любому событию на минувшей неделе.
Лорд Грэм впервые видел сына так близко и искал в нём свои черты — может, нос? Нет, нос от Асселины.
Принц не просто смотрел — он смотрел вдумчиво. С любопытством вникал в то, что видел. А вот Дарион даже в детстве не обладал этим качеством.
— Вы рано ушли с пира, — заметил Отли.
— Позже вас, ваше высочество.
— Вам там не понравилось, — принц не спросил, а констатировал факт.
Он отвернулся к своим серебряным войскам. Смотритель прищурился:
— Почему ваше высочество так решили?
— Не знаю — заметил, и всё… — Отли дёрнул плечом. — А ещё вы притворялись, что вам весело. Вы смеялись, но вам было не смешно.
Смотритель ощутил гордость; он вовсе не разучился притворствовать — просто его сын видит то, чего не видят другие.
Подбирая слова, он произнёс:
— Вокруг не так много причин для смеха, как кажется некоторым.
— Включая отца?
Смотритель понял, что ступил на опасную черту.
— Не думаю, что его величеству было весело, но порой нужно смеяться вместе со всеми.
— Даже королю?
— Тем более королю.
Отли переставил фигурку. Он задумался, глядя на поле боя, и лорд Грэм догадался:
— Похоже, ваше высочество столкнулись с дилеммой.
— Вроде того… — Отли ткнул пальцем в одну из чаш. — Это крепость Хэ
дрен, её защищают войска герцога Фастона. А это, — он указал на чашу левее, — крепость Рох, под командованием лорда Экли. Фастон и Экли союзники; Хэдрен атакуют с двух сторон, и Фастону не продержаться, — а если крепость падёт, война будет проиграна. Экли уже понёс потери: он не может защищать Рох и прийти на помощь Фастону — выбрать нужно что-то одно. Но если он прибудет на защиту Хэдрена, то все, кто останутся в его городе, погибнут.— Однако Хэдрен имела стратегическое значение, — напомнил лорд Грэм.
Отли вновь поднял взгляд:
— Но в Рохе старики, женщины и дети, а враг подступает и туда — им не сбежать.
Смотритель понимающе кивнул:
— А что будет со стариками, женщинами и детьми, если Фастон с Экли проиграют войну?
Принц нехотя заключил:
— Их убьют…
— Получается, убьют их в любом случае?
— То есть Рох нужно оставить… Но ведь это неправильно.
Лорд Грэм подавил вздох.
Ему вновь вспомнился Фарнайл и верховный толкователь, убитый руками собственного сына… «Который всего на четыре года старше, чем твой», — шепнул внутренний голос.
— В жизни много неправильного, — сказал смотритель.
— Но оставить город — значит, предать людей, — не отступал Отли.
— Нет, ваше высочество, — лорд Грэм покачал головой. — Это значит уметь быть королём.
Он покинул принца, а гости ещё веселились. На сердце смотрителя легла тень.
…
«Ради него, — лорд Грэм оглянулся на приоткрытую дверь. — Когда он сядет на трон, ему не придётся совершать такое. Он лучше любого, кто носил корону. Он будет править, как нужно — без грязи… А грязь я оставлю себе».
***
Когда смотритель уединился во дворце для гостей, построенном позади королевского, с ним связалась Гайна.
—
—
—
—
—
Смотритель прервал связь.
Склянку, содержимое которой Ксенох вылил на берсерка, он отдал Гайне лично. В ней была кровь Дариона; однажды того ранили на турнире (единственном, где принц отважился драться), и лекарь — шпион ловчих — собрал кровь во флакон прежде, чем зашить рану.
На предстоящей охоте его труд окупится.
Подсадную лисицу, за которой все будут гоняться, напоят зельем; над каждым, кто пил его, Гайна обретала контроль (это же зелье подлили и сыну алхимика, чтобы тот убил отца). Лиса — а на самом деле Гайна — приведёт Дариона к берсерку. Тот пробудится, и всё сойдёт за случайность… Насмешку судьбы, в которой никто не виноват.