Читаем Принцесса под прикрытием полностью

Пальцы Лотти беспокойно сжимались и разжимались, пока ей закрепляли в волосах мамину тиару. Она попросила разрешения надеть украшение на бал, и против этого никто не возражал. Лотти верила, что только талисман поможет ей справиться с волнением.

Она вот-вот присоединится к остальным; уже слышно, как переговариваются гости за белыми дверями. Элли не потрудилась предупредить ее о том, что первый выход принцессы в официальном статусе предполагает церемонию ее представления публике. Лотти вспомнила, как сидела в своей комнате в корпусе Айви вместе с Элли и Джейми, еще до всех этих меток смерти, секретов и случая у бассейна… Она попыталась возродить в себе то чувство, которое испытывала тогда, – горячее желание попасть на настоящий королевский бал. Нельзя позволить страху завладеть ею.

Лотти повернула голову налево: Элли тоже нервничала и бессознательно теребила пальцы. В ненавистном для нее платье, надетом ради людей, которых она не любит… Лотти потянулась к подруге и стиснула ее руку – так же, как когда-то сделала принцесса.

– Будет весело, – заверила она с самой ободряющей улыбкой.

Элли посмотрела на нее с легким удивлением, а затем тоже улыбнулась – искренне и широко.

– Как хорошо, что ты здесь, – сказала она, смешно нахмурив брови.

Гул разговоров за дверями смолк. Пора, поняли девочки.

– Желаю удачи.

Лотти вздрогнула от неожиданности, услышав за спиной голос Джейми, и не только потому, что не ожидала услышать слово «удача» из уст приверженца строгих правил и логики, но и потому, что это пожелание он произнес без всякой иронии. Она обернулась к юноше и задорно подмигнула ему, как часто делала Элли.

– Удача мне не понадобится, – шутливо сказала она, настраиваясь на торжественный выход.

Прозвучали фанфары, а затем – слова, которых она ждала и которые на самом деле относились не к ней.

«Счастливы представить вашему вниманию ее королевское высочество, принцессу Маррадовы!»

Двери распахнулись; свет, хлынувший сверху, превратил блестки на платье и туфлях Лотти в поток жидкого золота. Она грациозно шагнула вперед, к верхней ступеньке широкой мраморной лестницы, и обвела взглядом зал. Стены были украшены изображениями херувимов; между ними с потолка свисали элегантные золотые гирлянды – все вместе создавало впечатление, что сцены из небесной жизни перенеслись в реальность.

Собравшаяся внизу публика тоже словно сошла со страниц сказочной книги. Глазам Лотти предстало цветное великолепие бальных платьев и костюмов. Пышные юбки стелились по безупречно белому полу, головы были увенчаны затейливыми уборами. Это было блестящее собрание монарших особ и высшей аристократии. Лотти начала спуск по лестнице, дамы присели в почтительном реверансе, а кавалеры учтиво склонили головы. Гости расступились, пропуская Лотти к «родителям», а когда она встала подле короля с королевой, распорядитель бала дал сигнал к продолжению торжества. Теперь публика могла вволю посплетничать, обсуждая принцессу.

Королева Матильда с энтузиазмом воплощала роль матери Лотти, король же сохранял дистанцию. Впрочем, со стороны он выглядел просто строгим отцом.

– Прекрасный выход, – похвалила королева и ласково потрепала «дочь» по щеке. – Не так ли, Александр?

Король коротко кивнул, искоса бросив взгляд на Лотти.

– Да, вполне натурально получилось, – сухо сказал он.

– Найди Элли и Джейми и потанцуй с ними, – шепнула королева на ухо Лотти и слегка подтолкнула ее к толпе.

Лотти не успела сделать и трех шагов, как перед ней появился тот, кого она больше всех мечтала увидеть.

– Эдмунд, – выдохнула она.

Принц снова был в белом. Сегодня его парадный королевский наряд дополняла миниатюрная корона. Он низко склонился в поклоне, но еще до того, как выпрямился, чья-то рука протянулась к Лотти и дернула ее в сторону, оставив принца растерянно крутить головой по сторонам.

– Отпустите… – Лотти подняла глаза и увидела Джейми. Они стояли вплотную друг к другу, словно в танце. Выглядел юноша потрясающе: за короткое время, которое она провела в зале, он успел переодеться в черный костюм. Подплечники и пышные кружевные манжеты делали его похожим на доблестного рыцаря.

– Ого! – шепотом восхитилась Лотти.

Послышалась музыка; пары приготовились танцевать вальс.

– С Эдмундом ты танцевать не будешь, – твердо сказал Джейми.

Лотти сердито надула губы.

– И с кем же мне тогда танцевать? – осведомилась она, сознавая, что ведет себя как капризный ребенок. Этот вечер должен быть идеальным, а какой же идеальный вечер без танца с принцем?

– Не знаю. Скоро придет Элли, можешь потанцевать с ней.

Именно так Лотти и собиралась поступить, но не в эту минуту. Все больше пар выходило на середину зала, теперь они окружали Лотти и Джейми со всех сторон. Взглянув на хмурую физиономию преторианца, Лотти вдруг совершенно ясно поняла, что нужно делать.

– Как твоя принцесса приказываю тебе пригласить меня на танец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Роузвуда

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика