Читаем Принцесса воров полностью

– Они отняли ферму моего отца, чтобы построить на этой земле летний дворец, – сказал Джекс. – С тех пор я тоже не очень- то люблю королевских особ.

– Обычная история! – покачала я головой.

Мадам Клео хлопнула в ладоши:

– Партнёры, выберите себе пару!

– Давай мы будем парой? – поднял руку Джекс.

– Нет уж, огненная кадриль – это не для меня, – попятилась я. До сих пор я никогда не танцевала ни с кем, кроме моих братьев. Да и те танцевали стоя на моих ногах, а это не считается.

– Джиллиан, дорогая, – пропела мадам Клео, однако на этот раз в её голосе слышался металл. – Участие обязательно для всех.

Мои щёки вспыхнули.

– Ну ладно, только не наступай мне на ноги, – буркнула я Джексу. – Ты сам-то хоть знаешь, как... ой!

Джекс взял меня за руки и закружил по комнате. Ладно, кружиться я могла бы и с закрытыми глазами, а вот всё остальное было для меня непостижимой тайной.

– Просто повторяй за мной, – сказал он, дважды хлопнув в ладоши, затем переступил ногами и развернулся в другую сторону – и всё это за считаные секунды! Он и впрямь здорово танцевал. Когда мы добрались до той части, где полагалось меняться партнёрами, а потом вернуться обратно, Джекс успел сделать это дважды, пока я только сумела повернуться.

– Вот уж не думала, что на фермах принято танцевать огненную кадриль, – заметила я, перекрикивая музыку.

– На ферме – нет, – усмехнулся Джекс. Его фиолетовые глаза при этом освещении казались почти пурпурными. – Зато меня столько раз отправляли сюда в наказание, что я скоро стану заправским танцором.

– Верю, – сказала я и дважды хлопнула в ладоши, но, увы, в такт не попала.

Пары скользили по комнате, то и дело меняя направление. Все дружно хлопали, топали и щёлкали пальцами в лад, но лично я сомневалась, что смогла бы освоить все премудрости этого танца даже за годы сплошных наказаний.

Без партнёра осталась одна только Джослин, но её это, кажется, ничуть не огорчало. Снова что-то полыхнуло, и в воздухе перед ней соткалась фигура, очертаниями похожая на мальчика. Мадам Клео с любопытством поглядела на неё, но ничего не сказала. Как я понимаю, если ты сестра Злой Королевы, тебе позволено абсолютно всё. Взяв фигуру за руки, Джослин закружилась по комнате и по пути толкнула меня – так сильно, что я врезалась в Джекса.

– Не позволяй ей тебя третировать, – сказал Джекс.

Ответить я не успела: нам снова пришлось поменяться партнёрами, и я оказалась в паре с Хельмутом.

– Ты ведь новенькая, да? – заговорил Хельмут, с виду скорее напуганный, чем смущённый. – Меня загребли сюда за то, что я слишком часто вламывался в лавки на Чароландском рынке. Я просто тащусь от булочек с корицей. – Он покраснел. – Ну а тебя за что взяли?

– Примерно за то же самое, – сказала я, морщась оттого, что Хельмут наступил мне на обе ноги сразу. – Семье была нужна еда... в общем, сам понимаешь. Я брала то, что было необходимо.

– А я думала, сапожники едят обувную кожу, – с ехидством произнесла Джослин, кружа со своей тенью возле нас.

С меня было довольно!

– Я этого никогда не делала, но, если ты хочешь отведать кожаной обуви, буду рада засунуть тебе её в глотку!

Хельмут громко сглотнул.

Джослин зловеще улыбнулась:

– Знаешь, ученики, которые разевают на меня пасть, долго не живут.

Я резко остановилась:

– Ты что, угрожаешь мне? – Хельмут стал потихоньку отползать в сторонку. – А я думала, в СИШ мы все работаем над собственным исправлением!

Улыбка Джослин сделалась ещё более злобной:

– Так и есть. Только кто знает, какими мы должны стать, когда исправимся? Хватит рыскать по школе и совать нос не в свои дела, ясно? Или поверь мне, воровка, ты крепко об этом пожалеешь. – У меня по спине побежали мурашки. – Я обладаю силой, о которой ты даже не смеешь и мечтать.

– Я тебя не боюсь, – прорычала я, когда Джекс вцепился мне в локоть и попытался оттащить от неё.

Джослин прищурилась:

– Станешь бояться, когда увидишь, на что я способна. Смотри!

Её губы зашевелились, в глазах стал разгораться свет. Джекс поспешно пихнул меня в сторонку, но мог бы и не беспокоиться: в этот раз Джослин решила поиграть не со мной. Гейл пронзительно завизжала, а её партнёра-тролля швырнуло спиной вперёд в стену. Один из факелов свалился и устроил небольшой пожар, от которого заело музыку. Один и тот же музыкальный кусок стал повторяться из раза в раз. Ученики, увидевшие, что Джослин начала колдовать, бросились кто куда в поисках укрытия, а Хельмут заорал и упал на пол. В считаные секунды уже весь класс валялся на полу, зажимая уши руками. Похоже, заклинание Джослин подействовало на всех, кроме меня и Джекса.

– Прекрати! – рявкнула я, но Джослин и ухом не повела. Я повернулась к Джексу: – Мы должны что-то сделать! – Стоило мне произнести эти слова, как в голове зазвучал мудрый совет Джекса: «Позаботься лучше о себе». Но я не могла просто стоять и смотреть, как другие страдают лишь потому, что Джослин вздумалось преподать мне урок.

– Что это за звук? – вскричала мадам Клео, прикрывая ладонями уши. – Джослин, помогите мне!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги