Читаем Пришельцы ниоткуда полностью

Дом возвышался над рекой, через которую был перекинут каменный мост. Спустившаяся ночь наполнилась незнакомыми шумами: гулом реки, криками домашних животных, отдаленными завываниями какого-то неизвестного зверя, охотившегося в горах, голосами мужчин, смехом детей. Все это под красноватым светом Лооны создавало новую для Акки картину, сильно отличавшуюся от того, что он видел в других местах. То был не безмятежный покой Эллы, где не увидишь даже трех домов, стоящих рядом, не исполненное силы спокойствие городов на Арборе, не гордая беззаботность Новатерры и уж тем более не робкая тишина Вермона, берандийской столицы, которую нарушала лишь перекличка часовых, и не давящая необъятность степей Дзеи, где в травах шептался ночной ветер, а у входа в палеолитические пещеры горел огонь. То была просто ночь, спустившаяся на пастушескую цивилизацию, вечерний покой, когда после возвращения животных в стойла и окончания работ люди наслаждаются досугом перед сном. Сначала смутно, а затем вполне осознанно Акки пожелал себе хоть какое-то время наслаждаться этим покоем.

Дом был просторным, обставленным массивной резной мебелью из дерева. Они сели на скамьи вокруг тяжеловесного стола. Старик позвал кого-то, и появились две женщины.

Одна была среднего возраста, высокая, стройная и скорее величавая, чем изящная. Должно быть, раньше она была очень красива. Вторая – совсем юная, тонкая и гибкая, с черными как смоль волосами и темными глазами, с чертами лица, которые, не будучи совершенно правильными, отличались той особой красотой, которую дает тайная жизнь души.

– Моя сестра. Моя внучка Арги. Не считая Икера и меня самого, это все, что осталось от семьи Иригарая. Остальные… – Он повернулся к Роану. – Остальных убили ваши! О! Я не обвиняю вас в смерти трех моих сыновей, они пали в сражениях. Но моя жена, их мать… Один из ваших экспедиционных отрядов убил их, когда мы жили чуть ниже, близ границы. Я знаю, что это были не ваши люди, граф де Роан, я знаю, кто вы такой, и знаю, что вы никогда не допускали убийств женщин и детей вашими солдатами. Но другие… Ваш барон де Неталь, например.

– Мне тоже придется свести с ним счеты, как только закончится моя миссия, – сказал Акки. – Вам известно, что этот Неталь велел убить герцога Берандии и занял его трон?

– Нет. Но это серьезно и означает скорую войну. Что стало с юной герцогиней?

– Ей удалось бежать, благодаря помощи капитана лучников…

– И вашей, сеньор, – прервал его Роан.

– Это не важно. Она постарается найти убежище у изгнанников.

– Хм! – произнес васк. – Среди изгнанников есть жестокие люди, ей следовало бы поискать прибежища у нас.

– Уж поверьте мне, она это сделает, лишь если не останется другого выхода. Через несколько дней мы попытаемся ее найти.

Женщины подали золотистый медовый напиток.

– За успех вашей миссии, чужеземцы, если она не является враждебной для нас! – сказал старый Иригарай. – И за войну тоже. Пусть она будет победоносной. И за будущее Берандии. Пусть в один прекрасный день во главе ее встанут справедливые люди!

На столе, на длинном блюде, дымился большой кусок мяса какой-то крупной дичи. Глиняные тарелки были сработаны грубовато, но имели весьма изящную форму.

– А ваш друг, похожий на бринна, сможет разделить с нами трапезу? – поинтересовался васк. – Бринны не могут есть то, чем питаемся мы.

– Хассил вполне способен переварить это мясо. Ни один из продуктов, которые мы употребляем, не является для него ядовитым – иначе и нам бы пришлось избегать некоторых их блюд.

Акки с удивлением отметил, что женщина средних лет занимает почетное место и правит за столом, однако все, что он успел увидеть в деревне, никоим образом не свидетельствовало о матриархате.

– Вы не окажете нам честь, расположившись на ночлег под нашей крышей, чужеземцы? – спросила она. – места у нас хватает.

– С удовольствием, – ответил Акки.

С учетом дворцового переворота в Вермоне, время поджимало, и все, что могло сблизить его с васками, глубоко приветствовалось. Он почувствовал, что его ноги что-то коснулось, наклонился и взял на руки небольшое животное.

– Это миссдольсс! Нет, земной кот.

Кот запротестовал, ощетинился и показал клыки.

– Не делайте ему больно, чужеземец, – крикнула девушка. – Это мой кот!

– Да я и не думал!.. Вот, смотрите.

Успокоенный кот свернулся калачиком у него на коленях.

– У нас тоже есть кошки, на нашей планете.

– А где находится ваша планета? – спросил старик.

– Далеко, очень далеко. Я все объясню на Совете долин… Так ведь, кажется, называется ваше правительство?

– Какое еще правительство? У нас нет никакого правительства! Васки – свободный народ!

– Но как же вы решаете споры между деревнями или между людьми?

– Совет выслушивает обе стороны и принимает решение.

– И оно соблюдается?

– И да и нет. Если нет, тем хуже для того, кто его не соблюдает. Он исключает себя из общества, и никто не разговаривает с ним до тех пор, пока он не подчинится.

Сколько-то времени они ели молча. Акки охватила спокойная уверенность, которая исходила от всех васков в этом доме. Хассил тоже почувствовал это и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир фантастики (Азбука-Аттикус)

Дверь с той стороны (сборник)
Дверь с той стороны (сборник)

Владимир Дмитриевич Михайлов на одном из своих «фантастических» семинаров на Рижском взморье сказал следующие поучительные слова: «прежде чем что-нибудь напечатать, надо хорошенько подумать, не будет ли вам лет через десять стыдно за напечатанное». Неизвестно, как восприняли эту фразу присутствовавшие на семинаре начинающие писатели, но к творчеству самого Михайлова эти слова применимы на сто процентов. Возьмите любую из его книг, откройте, перечитайте, и вы убедитесь, что такую фантастику можно перечитывать в любом возрасте. О чем бы он ни писал — о космосе, о Земле, о прошлом, настоящем и будущем, — герои его книг это мы с вами, со всеми нашими радостями, бедами и тревогами. В его книгах есть и динамика, и острый захватывающий сюжет, и умная фантастическая идея, но главное в них другое. Фантастика Михайлова человечна. В этом ее непреходящая ценность.

Владимир Дмитриевич Михайлов , Владимир Михайлов

Фантастика / Научная Фантастика
Тревожных симптомов нет (сборник)
Тревожных симптомов нет (сборник)

В истории отечественной фантастики немало звездных имен. Но среди них есть несколько, сияющих особенно ярко. Илья Варшавский и Север Гансовский несомненно из их числа. Они оба пришли в фантастику в начале 1960-х, в пору ее расцвета и особого интереса читателей к этому литературному направлению. Мудрость рассказов Ильи Варшавского, мастерство, отточенность, юмор, присущие его литературному голосу, мгновенно покорили читателей и выделили писателя из круга братьев по цеху. Все сказанное о Варшавском в полной мере присуще и фантастике Севера Гансовского, ну разве он чуть пожестче и стиль у него иной. Но писатели и должны быть разными, только за счет творческой индивидуальности, самобытности можно достичь успехов в литературе.Часть книги-перевертыша «Варшавский И., Гансовский С. Тревожных симптомов нет. День гнева».

Илья Иосифович Варшавский

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги