Их время подходило к концу. Скандар похлопал Негодяя по шее, чтобы его подбодрить, но чёрный единорог упёрся копытами в пол и не желал двигаться дальше.
– Ну же, дружище! Я понимаю, что тебе тут не нравится, мне тоже…
– Что это? – резко спросил Митчелл. От его серьёзного тона у Скандара похолодела спина. Он поднял глаза.
Проход впереди блокировал пылающий единорог. Точнее, присмотревшись, Скандар уже не был столь уверен, что это именно единорог: существо, целиком слепленное из огня, не имело ни кожи, ни гривы или копыт – одно ревущее оранжевое пламя.
– Как думаете, он здесь, чтобы нам помочь или нас убить? – шёпотом спросила Бобби.
Словно в ответ, пламя единорога начало разрастаться, пока не заполнило собой весь проход. Скандар кожей ощущал его жар, Негодяй испуганно завизжал.
– Назад! Назад! – призвала Фло, закашлявшись. Её серебряный единорог попятился.
– Думаю, нам определённо туда, – заметил Скандар, когда они отошли на безопасное расстояние от раскалённого пламени.
– Да неужели? – с сарказмом протянула Бобби. – Как нам повезло, что у нас есть ты, а то мы ж все птиц с неба не хватаем.
– Ты повторяешься, – огрызнулся Скандар. Он не знал, что и думать. Он никогда не видел стихийную магию такой мощи, да ещё и активную саму по себе. Или кто-то всё-таки контролирует её из глубин туннеля?
– Думаете, это Королева диких единорогов? – с ноткой восхищения в голосе спросила Фло.
– Я думаю, это что-то вроде её воплощения, – сказал Митчелл. – Если гробница под Гнездом, до неё ещё идти и идти. Надо как-то преодолеть это пламя.
– Минуточку! – воскликнула Бобби. – Вы мой квартет, и я люблю вас и всё такое, но я не собираюсь ради вас проходить сквозь огонь буквально.
– Тебе и не придётся, – скрипнул зубами Митчелл. – Я огненный маг. Я единственный, кто сможет к нему приблизиться.
– Нет, Митчелл! – ужаснулась Фло. – Это слишком опасно! А если нам всем вместе попытаться потушить его водными атаками?
– Эта магия слишком сильна, я это чувствую. И что-то мне подсказывает, что это так не работает. Со мной всё будет в порядке, – заверил он её. – Я прочёл всё что только можно об истинных песнях и бардах – по сути, обо всём, во что мой папа не верит. Магия в этом туннеле по-настоящему
– Ой, прости, – закатила глаза Бобби, – я и не подозревала, что ты всё это время читал об огненных демонических единорогах. Если бы мы только знали!
– Нет, Роберта, – спокойно отозвался Митчелл, в кои-то веки не поддавшись на её провокацию, – но мы весь год учились лепить оружие из магии, и мне кажется, что именно это я и должен сделать. Если мне и Ночи удастся взять эту огненную магию под контроль, возможно, у нас получится сдержать её, пока вы не пройдёте дальше.
– Митчелл, – начал Скандар, – я не думаю…
– Я прав, – перебил он. – Просто дайте мне попробовать, ладно?
Митчелл повёл Ночь к огненному затору. Скандар бы многое отдал, чтобы Айра Хендерсон увидел сына таким – храбрым и самоотверженным. Чтобы он понял, что Митчелл замечательный человек уже сейчас, а не в будущем, на посту Командующего.
Ладонь Митчелла засветилась красным, и он, направив в пламя свою огненную магию, принялся водить рукой из стороны в сторону, придавая ей форму круга. Ночь с её спутанной гривой и пыльной шерстью встала на дыбы и, помогая своему наезднику, подбавила огня из копыт. Скандар не видел лица друга, но руки и ноги Митчелла дрожали от напряжения, а пальцы поджимались, словно у него уже не хватало сил держать их прямыми.
Затем Митчелл хрипло бросил через плечо:
– На счёт «три»! Готовы?
– Готовы к чему? – воскликнула Бобби.
Но Митчелл уже отвернулся назад к огненному затору и, сжав правую руку в кулак, ударил ею перед собой:
– Один!
Он ударил во второй раз:
– Два!
И в третий:
– Три!
В стене бушующего пламени возник круглый проём, достаточный, чтобы в него прыгнул единорог.
– Вперёд! – рявкнул Митчелл.
Ярость среагировала первой. Несмотря на все свои жалобы, Бобби была само спокойствие, когда её единорог нырнул сквозь огонь и благополучно приземлился по другую сторону. Бобби, едва различимая за чёрным дымом, энергично замахала рукой, как если бы звала их на пикник. Фло и Клинок поскакали следующими и тоже без проблем преодолели обжигающую преграду.
– А ты что будешь делать? – спросил Скандар Митчелла, наблюдая за опасно колеблющимися краями огненного проёма.
– Останусь здесь, чтобы вы смогли выйти! – дрожащим от напряжения голосом ответил Митчелл.
– Ты уверен?
– ИДИ! – гаркнул Митчелл.
И Скандар повёл Негодяя прямо к пламенной стене. Она тут же закрылась, едва не опалив единорогу хвост.
– Как думаете, на этом всё? Больше никакого бешеного огня? – спросил Скандар, вглядываясь в языки пламени в надежде различить за ними Митчелла. Негодяй тоже завизжал, беспокоясь за Ночь.
Бобби закашлялась от попавшего в горло пепла и невнятно произнесла:
– Есть лишь один способ узнать.
Ярость первой двинулась дальше по туннелю.
Фло на Клинке последовала за ней, но то и дело оборачивалась:
– Мне не нравится, что нам пришлось оставить там Митчелла.
– Мне тоже, – пробормотал Скандар.