— Все в порядке. Мы велим поворачивать, а я пошлю домой еще за одним платьем. Вы нам поможете?
Мистер Лоуэлл теребил поля шляпы.
— Значит, вы собираетесь проживать в клинике… постоянно?
— Да. Я буду жить там. Доктор Лоуренс по-прежнему в… как вы его назвали? Линдридж-холл?
— Да-да, Линдридж-холл. — Он изо всех сил старался не отстать и не позволить толпе оттеснить его от двери экипажа. Наконец он ухватился за поручень и запрыгнул на подножку, стараясь встать понадежнее. Люди продолжали выкрикивать поздравления, улыбаться Джейн, петь и пританцовывать. Где-то в стороне нестройно заиграл настоящий оркестр: сбивающиеся с темпа духовые инструменты создавали какофонию.
Происходящее напоминало Джейн дурной сон.
Мистер Лоуэлл переключил внимание на доктора, который вцепился в ручку двери.
— Прошу прощения, сэр, но я решил… когда вы просили оборудовать еще одну спальню, что это для вас, вы иногда планируете здесь оставаться… может, вдвоем. Не сегодня, но… Я не знаю… — Он оглянулся через плечо. — Не знаю, получится ли у меня без последствий остановить такую огромную толпу.
Джейн не думала о последствиях, но среди этих людей находились ее опекуны. Они радовались за нее, гордились, и Джейн не хотела огорчить их.
Она замерла в поисках решения.
— Мистер Лоуэлл, — Августин заговорил первым, — вы отправили в поместье и продукты, заказанные мной для обеда?
— Да, сэр.
Доктор сел, отпустив ручку двери. Лоуэлл перехватил ее.
— Тогда, полагаю, придется ужинать сегодня в Линдридж-холле. Но я отправлю миссис Лоуренс в клинику на закате. Она сможет забрать вещи, и с толпой вам сражаться не придется.
Голос звучал странно, отчетливо чувствовалось необъяснимое напряжение, но Лоуэлл только кивнул:
— Да, доктор.
Затем он спрыгнул на землю и закрыл дверь.
Джейн повернулась и вгляделась в лицо мужа. Отчего он так охотно согласился на их брак после того, как она заявила, что не пожелает близости? Они никогда не обсуждали это серьезно, даже когда заводили разговор о консумации, хотя флиртовали друг с другом, чего не предполагало деловое соглашение. Джейн казалось это странным, но она принимала происходящее в полной мере, как соответствующее тому, в чем нуждалась, не задавала вопросов, ведь сбылось далеко не все, что она планировала. Происходящее сейчас, учитывая, что сопровождение кареты доставляет неудобство им обоим, она совершенно не могла понять.
— Я не против провести ночь в Линдридж-холле, — заявила она. — Так всем будет проще. Можем сделать все, как требуют традиции, а завтра вернемся к соблюдению договоренностей.
— Нет. — Доктор посмотрел ей в глаза впервые с той поры, как они оказались в толпе гостей. Он не покраснел, даже не моргнул.
— Но ведь сегодня наша первая брачная ночь. — Джейн нахмурилась. — Со стороны будет казаться странным, если мы…
— Ты никогда не останешься на ночь в Линдридж-холле. — Лоуренс помрачнел. Таким Джейн никогда его не видела, даже в день кончины мистера Рентона. — Ты должна понять, — сказал он, сумев взять себя в руки. — Мы можем что-то поменять в нашем… соглашении, но
— Но почему?
Августин рассеянно провел рукой по волосам. Рубашка и костюм успели помяться в долгой поездке. Он выглядел красивым и загадочным. Джейн захотелось опять поцеловать его и послать все препятствия к черту, но она сдержалась, не поддалась порыву.
— Но почему, Августин?
— Если в клинику в мое отсутствие придет пациент…
— Мистер Лоуэлл приедет за тобой сегодня, если понадобится, и я бы сделала так же.
Он ответил не сразу, молчал, оглядывая толпу. Взгляд блуждал, ни на чем не задерживаясь.
— Линдридж-холл тебе не подходит, — наконец произнес он. — Он много лет пустовал, я нанял кухарку и горничную, но они приходят не каждый день. Это очень мрачное место, тебе будет комфортнее в клинике.
— Тогда зачем тебе там жить?
Доктор болезненно скривился. Вдали от города дорога становилась ухабистее, карету раскачивало сильнее, но шум голосов поражал интенсивностью, несмотря на сложные условия передвижения.
— Это дом моей семьи, за ним больше некому присматривать.
— Можно сдать его в аренду. Или оставаться не каждый день на неделе.
Услышав о его условии впервые, Джейн не задумываясь приняла его как факт. Но теперь, когда они поцеловались, когда она лучше узнала самого человека, а не только его бухгалтерию, то, на чем настаивал Лоуренс, казалось нелогичным. Пусть дело и не в ней, но он должен находиться там, где нужен людям.
— У дома богатая история, — произнес он будто с неохотой. — Все непросто, Джейн. Считай это моей глупой прихотью. Скажи, мы ведь договорились, правда?
Беспокойство не утихало, но она смогла справиться с ним ради сидящего рядом мужчины, не желая усиливать боль, которую видела в его глазах.
— Конечно, — она кивнула. — Я уеду перед закатом.
Глава седьмая