Верить нельзя, нет. Она не должна верить ему, особенно находясь в этом доме.
Полумрак холла давил со всех сторон, звуки постепенно стихали. Замок сверкнул, стоило ей приблизиться. Поняв, что связка ключей на боку бесполезна, Джейн придирчиво оглядела дверь из сучковатых досок. По непонятной причине внутри росло желание проникнуть за нее.
Она протянула руку и сжала замок, а в следующую секунду подпрыгнула от страшного грохота. Она огляделась, не сразу поняв, что стук доносится с той стороны. Джейн отпрянула и услышала еще удар, и еще. Дверь не шелохнулась, хотя по ней били со значительной силой — бум, бум, бум. А затем в одну секунду все изменилось, действие стало развиваться не перед Джейн, а за ее спиной: она услышала смех, кажется, десятка, если не сотни мужчин, и одинокий женский голос произнес:
— Нас пригласили.
Глава пятнадцатая
Женщина оказалась доктором Джорджианой Хант, с которой приехали семь лучших хирургов и врачей Брелтании.
Джейн укрылась в коридоре от возникшей суеты и впилась ногтями в ладонь от досады.
Холл мгновенно наполнился багажом и смехом людей, совершенно не считающихся с миссис Перл.
Джейн старалась не расплакаться от всей этой неразберихи, которая для нее была сродни катастрофе. Она не в том состоянии, чтобы кого-то принимать, к тому же не хотела оставаться в доме, но не представляла, как выпроводить гостей, не обидев.
Будто услышав ее мысли, миссис Перл громко объявила:
— Прошу простить, госпожа доктор, господа доктора, но доктор Лоуренс не предупреждал о гостях.
— Как на него похоже! — выкрикнул один из мужчин и рассмеялся еще громче. Звуки отражались от сводчатого потолка, искажались и начинали казаться искусственными. Джейн поежилась, задетая нападками на мужа, но затем собралась, готовая защитить его.
Он сам сказал ей, что писал друзьям, уговаривал не приезжать!
И все же они здесь. Мысль заставила встряхнуться. Он солгал ей и в этом? Но с какой целью? Нет, она просто излишне чувствительна в последние дни, склонна к осуждению, а эти люди заносчивы и надменны, поэтому с легкостью проигнорировали возражения Августина.
Так поступила и она сама.
— Вы ведь не захотите остаться одни в загородном доме, господа? — Миссис Перл все еще не теряла надежды их выдворить, за что Джейн была признательна, хотя и понимала, что причина, скорее всего, в неудовлетворительном состоянии особняка. — У нас нет егеря, нет конюшни, в Ларрентоне вам будет гораздо веселее.
И в городе они будут проблемой Августина, не ее.
Заявление осталось без внимания. Контральто доктора Хант эхом раскатилось под сводами холла.
— А что же миссис Лоуренс? Ее мы бы тоже хотели увидеть!
Джейн похолодела и отступила еще на несколько шагов вглубь коридора.
— Я… да, она здесь, — ответила миссис Перл.
Джейн представила, как склоняется ее голова, когда она делает реверанс, хотя отчетливо слышала напряжение в голосе.
— Прошу в гостиную, доктор, господа, я ей сообщу.
Разговоры, неразборчивые слова, шаги — все становилось тише. Джейн прошла чуть вперед и даже разглядела тени удаляющихся людей.
Подобрав до колен юбки и стараясь двигаться как можно быстрее и тише, она взбежала по лестнице и остановилась только у двери спальни. Мысль, что придется войти внутрь, заставила содрогнуться, но ее не должны застать с саквояжем в руке. Это вызовет слишком много вопросов, на которые она не сможет ответить в присутствии посторонних. Заставив себя открыть дверь, она поставила сумку, стараясь не смотреть на кровать, а затем побежала в кабинет: будет логичнее, если миссис Перл найдет ее там.
Переступив порог, Джейн внезапно вспомнила, как здесь Августин обнимал ее в день свадьбы. Тогда она отчетливо почувствовала его желание, спрятанное за смущенной улыбкой. Она невольно мысленно вернулась в тот момент, когда обнаружила в блокноте имя женщины. Своя реакция — шок и злость — сейчас представлялась странной. В окне мелькнуло собственное отражение, так похожее на то, что она наблюдала прошлым вечером.
Но это была она и никто другой.
Запавшие глаза, спутанные волосы, плотно сжатые губы. Все указывало на испытываемый страх. Джейн никогда не придавала большого значения своей внешности, за исключением случаев, когда хотела произвести впечатление. И вот такой момент настал.
Она принялась яростно щипать себя за щеки, чтобы убрать излишнюю бледность. Несколько мгновений неотрывно смотрела на свое отражение, пока не убедилась, что выглядит спокойной и приветливой. Отыскав себя прежнюю, она надела образ, словно новое платье.
Женщина в окне казалась вполне довольной жизнью. Джейн улыбнулась ей, отметив, что улыбка вышла хоть и слабой, но вполне естественной.
С лестницы донеслись шаги миссис Перл, Джейн поспешила сесть в кресло и открыла книгу учета. Аккуратные колонки цифр неожиданно вызвали отвращение.
— Мадам?
Джейн повернулась всем телом и посмотрела на горничную, не менее измученную и уставшую, чем она сама всего минуту назад. Первым желанием было броситься к ногам женщины и умолять ее найти способ выбраться отсюда и уехать домой. Вместо этого Джейн спросила: