Читаем Призраки Джейн Лоуренс полностью

«Жена, — твердила она про себя. — Скончавшаяся жена».

Августин, видимо, догадался, что она обо всем узнала. Достаточно было взглянуть на нее. Это было очевидно ей одной, она видела его насквозь: Августин боялся приближающейся ночи, боялся, что ложь раскроется, боялся, что она оставалась наедине с этими мужчинами и женщинами, которым не хватило такта воздержаться от визита, раз хозяин им отказал.

Он неплохо скрывал чувства и эмоции благодаря большому опыту или хорошо развитой силе воли. Стоящим рядом Хант и Вингу не было до этого никакого дела, впрочем как и остальным присутствующим. Они радостно выкрикивали приветствия, и только Джейн видела, как Августина охватывает паника.

Он подошел прямо к ней, взял за руки и привлек к себе.

— Как давно они здесь? — прошептал он. — Клянусь, я понятия не имел, что они появятся. С тобой все хорошо?

Джейн хранила молчание, поскольку единственное, что могла сказать: «А почему их приезд так тебя пугает?»

— Они не могут остаться на ночь, у нас нет кроватей и…

Растерявшись, он замолчал.

«Ну же, говори», — твердила про себя Джейн, но услышала совсем другое:

— Я со всем разберусь. — Августин склонился и поцеловал ее в щеку.

Она отпрянула, словно прикосновение обожгло, повернулась к гостям и произнесла нарочито манерно:

— А вот и наш добрый доктор, он непременно отужинает с нами, ведь миссис Лутбрайт, разумеется, позаботится об угощении.

Рука Августина сжала ее ладонь в немой просьбе или вопросе, затем он подошел к гостям.

— Мои дорогие друзья, — начал он, в одно мгновение став тем благородным человеком, каким она сочла его, увидев впервые. Казалось, он совсем не замечал высокомерия, которое стало для них буквально второй кожей. — Я приветствую вас, но сразу хочу просить в будущем внимательнее читать мои письма. К моему большому сожалению, в Линдридж-холле нет достаточного количества комнат для вашего комфортного размещения.

Хант весело рассмеялась, взяла его за руку и потянула к входу.

— Какие могут быть между нами церемонии? Мы прекрасно понимаем, что в Ларрентоне не найти таких условий, как в Камхерсте. Мы готовы потерпеть, если твоя любезная служанка — миссис Перл? — принесет одеяла.

Джейн подозревала, что в доме нет и этой малости. Она вошла в дом вслед за Августином, размышляя, насколько прямолинейным он готов быть.

— Постоялые дворы в Ларрентоне неплохи, и я уверен, ваши кучера предпочли бы их. В Линдридж-холле нет конюшен, больше нет.

Лошади паслись на неухоженной лужайке, кучера поглядывали на темнеющее небо и, вероятно, гадали, успеют ли вернуться в город до ночи.

— Тогда я отправлю кучеров на постоялый двор, — заявил Винг, делая шаг вперед. — Утром они вернутся.

— Господа, — произнес Августин спокойным голосом, хотя должен был испытывать ужас, — мне бы хотелось продемонстрировать гостеприимство, прошу, позвольте мне это.

— Августин, нам не нужно ничего, кроме твоего общества. И разве мы когда-то спали ночью, когда игра ждет? — Хант широко улыбнулась.

Августин крутил большим пальцем обручальное кольцо, и Джейн заметила, как натянулась кожа на костяшке.

Что за игра?

— Вам лучше уйти, — произнес Августин, теряя терпение. Уже стоя в дверях, Винг повернулся к нему и расхохотался.

— Августин! Ты ведь не отправишь нас сейчас восвояси? И согласись, твоя клиника — не место для такой компании: вряд ли кому-то захочется выпивать там, где пахнет гноем и кровью.

— Мы и не думаем тебя осуждать, — вмешалась Хант.

Джейн открыла рот, чтобы поддержать мужа, но вдруг заметила, что за ней следит доктор Низамиева. Именно за ней, не за Августином или за ними обоими. Следит как ястреб, высматривающий добычу. Джейн инстинктивно отшатнулась. Он стояла неподвижно, пока Хант, похлопывая Августина по плечу, уводила его в гостиную. Винг выскользнул на крыльцо, а остальные вернулись на свои места у камина или окна.

— Будьте внимательны, — прошептала Низамиева. Она замыкала процессию, будто специально отстала, чтобы ее услышала одна Джейн. — Вы ведь не хотите показаться неприветливой? — Юбки прошелестели мимо.

Щеки Джейн вспыхнули, пальцы задрожали. Она не потрудилась скрыть удивление и недовольство, забыла о самоконтроле в обществе беззаботных докторов. Пусть пристально наблюдавшая всего одна, но и та не должна понять причину разногласий между супругами. Она следила за Августином, разливавшим всем по новой порции бренди и одновременно убеждавшим миссис Перл поторопить миссис Лутбрайт с закусками для легкого фуршета перед ужином, который, скорее всего, опустошит кладовые Линдридж-холла. Надо признать, Августин довольно быстро овладел собой и больше не подавал признаков беспокойства. Более того, уже посмеивался над своей прежней резкостью.

Встряхнувшись, Джейн надела привычную маску с приветливой улыбкой и вскоре погрузилась в беседу с одним из присутствующих, желавшим узнать все о ее семье и образовании. Она как раз говорила о знакомстве с миром цифр, когда в комнате появился Винг и направился к ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Red Violet. Жестокие уроки

Урок возмездия
Урок возмездия

Восемнадцатилетняя Фелисити возвращается в Дэллоуэй – закрытую школу для девочек, хранящую свои мрачные тайны. Год назад здесь, отчасти по вине Фелисити, погибла ее близкая подруга, чей образ все еще преследует ее в темных коридорах кампуса.В Дэллоуэе Фелисити знакомится с новой одногруппницей Эллис – популярным автором детективов. Чтобы помочь Эллис погрузиться в атмосферу нового романа, девушки собирают свой ковен и пробуют разгадать тайну смерти пяти ведьм из Дэллоуэя. Но в какой-то момент ситуация выходит из-под контроля, а невидимые силы старинной школы становятся все более осязаемыми…Висит ли над Фелисити настоящее проклятие или все происходящее – не более чем жестокие человеческие игры?Для кого эта книгаДля фанатов жанра dark academia.Для поклонников романов «Девятый дом» Ли Бардуго, «Общество сороки» Зои Сагг, «Если бы мы были злодеями» М.Л. Рио, «Дикие» Рори Пауэр.Для тех, кто любит реалистичных и сложных персонажей.Для ценителей эстетики «Тайной истории» Донны Тартт и «Общества мертвых поэтов», поклонников «Тринадцатой сказки» Дианы Сеттерфилд.На русском языке публикуется впервые.

Виктория Ли

Фэнтези

Похожие книги