Читаем Пробуждение полностью

– О, они умеют намного больше, они не только разговаривают, – подхватил Ник и помог Уиллу подняться, продолжая стоять на руках. – Ну, если ты меня понимаешь, конечно. Считай, что я тебе пару раз подмигнул.

– Есть разница, – заметила Элиза, – пользоваться инструментом или быть инструментом.

– Туше, миледи, – сдался Ник, прыжком встал на ноги и слегка поклонился Элизе.

Элиза сделала большие глаза, после чего обратилась к своему син-аппу:

– Библиотека.

Экранная копия Элизы мгновенно очутилась в антураже большой научной библиотеки. Элиза направилась к стеллажам и по пути прошла мимо Брук, которая возвращалась с большой раскрытой книгой. Син-аппы помахали друг дружке руками.

Уилл заглянул через плечо Брук на ее экран. В этот момент ее копия вошла в отсек. Она посмотрела на остальных, показала всем книгу о цветах и придвинула ее поближе к экрану. Брук прочла вслух энциклопедическую статью, найденную ее двойником:

– Белая хризантема является цветком-символом города Чикаго… также этот цветок символизирует месяц ноябрь…

– Погоди минутку, – попросил ее Ник и прищелкнул пальцами. – Братцы, мы не так далеко от Чикаго, и сейчас ноябрь

– Глубокий вдох, – проговорил Аджай. – Всем советую – не делать лишних сопоставлений.

– Белая хризантема, – продолжала читать Брук, – служит также эмблемой таинственной организации, именуемой «Братством Треугольника». Это тайное общество объединяло ученых, архитекторов и инженеров. Его происхождение уходит корнями в Средние века… Эта организация связана с масонами «Вольными каменщиками».

– Вот это уже кое-что, – взволнованно выговорил Аджай. – Циркуль и строительный угольник, изображенные на рисунке, – масонские знаки.

– «Вольные каменщики»? – спросил Ник. – Это тоже братство?

– Не в том смысле, Ник, какой ты вкладываешь в это слово, – сказала Брук.

– И какой же? – спросил Ник.

– Студенческие клятвы верности, – сказала Брук.

– Развеселые пивные вечеринки, – добавила Элиза.

– Ну да, это и есть братство! – воскликнул Ник и стукнул кулаком по столу.

– Перестань корчить из себя дурачка, – посоветовал ему Аджай. – Речь идет об организациях со столетней историей и пресловутой репутацией секретности и жестокости.

– Правда, что ли? – хмыкнул Ник и сел на место. – Ну, я просто потрясен.

– Так… нашла, – возвестила Элиза и развернула к остальным свой планшетник.

Ее экранная копия вернулась из библиотеки в гостиную и поднесла к экрану фолиант в кожаном переплете. Все увидели страницу с буквами, написанными вручную.

– Это буквы алфавита времен правления Каролингов, – сказала Элиза, читая текст с экрана. – Стандартный шрифт, применявшийся для письма вручную в Западной Европе между восьмисотым и тысяча двухсотым годами.

– Слово «Каролинги», – пояснил Аджай, – произошло от имени франкского короля Каролюса. Так звучит по латыни имя императора Карла Великого, впервые объединившего Европу после распада Римской империи. Впоследствии папа римский его короновал и провозгласил императором.

– Получается, что кем бы ни были нынешние Пэры, они вдохновлены какой-то группой людей, жившей во времена правления Карла Великого? – спросила Брук.

– Похоже на то, – кивнул Аджай.

– Так какие же это буквы? – спросил Уилл.

Элиза разместила старинный рисунок рядом с древним алфавитом и прочла:

– «T», «k», «o», «c».

Ник схватил ручку и бумагу и записал буквы. Его син-апп на экране сделал то же самое.

– Ладно. Я официально посрамлен, – сказал Ник, глядя на написанное и почесывая макушку. – «T», «k», «o», «c» не означает ровным счетом ничего.

– Может быть, это анаграмма, – предположила Брук. – Попробуем переставить буквы.

– Интересно, – продолжал Аджай исторический экскурс, – что Карл Великий был невероятно высокого роста для того времени – примерно шесть футов и два дюйма, но при этом его отец был практически карликом.

– Чел… – восхищенно произнес Ник. – Как ты можешь запоминать такую уйму всякой чепухи?

Аджай нервно оглянулся на Уилла.

– Ну… я просто много читаю. Делаю подробные заметки, ну и внимание у меня выше среднего…

– Ладно, калькулятор ходячий, – прервал его Ник. – Что ты на это скажешь? – Он победно поднял лист бумаги и показал остальным.

– Tock, – прочла Брук. – Лучше ты ничего не придумал.

– Ну… «tock» может что-то означать, – горячо возразил Ник.

– Ага. Если ты – clock, – съязвил Аджай.

– Часы, по крайней мере показывают время, – нахмурив брови, пробормотала Элиза.

Ник расстроился, но его экранный двойник поднес к экрану исписанный листок, свистнул и замахал рукой, чтобы привлечь внимание Ника.

– Сейчас, сейчас, – проворчал Ник и попытался произнести варианты буквосочетаний, предложенные двойником.

– Ktoc, cokt, ockt… Черт, это звучит, будто я кот, поперхнувшийся комком собственной шерсти.

Ник на экране заперхал, как поперхнувшийся кот.

– Поразительно, – проговорил Аджай со вздохом и покачал головой. – Даже его виртуальный двойник – балбес.

– Где-то, – сказала Элиза, забарабанив пальцами по столу, – есть деревушка, где недостает этого дурачка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пророчество Паладина

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература