Читаем Проданный ветер полностью

– Я не одобряю эту политику и эти нападки, – покачал головой Тони, – если вас, конечно, интересует мое мнение. Здесь я на вашей стороне и я рад, что вами не выдан ваш подданный, а туземцев постиг такой бесславный конец.

– В Русской Америке, как и на Дону-батюшке, выдачи нет! – пьяно выкрикнул инженер.

– Э, э, Иван Иванович, – взорвался поручик, отбирая бутылку, – хватит пить! Еще неизвестно, как там на воде все обернется. А, что касается моего отношения к полицейскому Томи – лично я не имею претензий к вам. У меня есть претензии к вашим соотечественникам, которым надобно вести себя скромнее, чай не в Англии.

– Вы сами виноваты во многом, – буркнул англичанин.

– Чем же это мы перед вами провинились? – выдохнул с негодованием Орлов, сделав несколько крупных глотков из бутылки.

– Вы слишком дерзко, впрочем, как и мы, появились на политическом горизонте, – хохотнув, пробормотал Джон. – Они увидели такую бородатую глыбу и ужаснулись! Как впрочем, и вся Европа, которая была потрясена вашими походами, победами и прочими свершениями. Не злись, генерал, чего вы еще хотели ожидать от них? Они же видели, какие вы сильные армии разоряли, да территории захватывали! И вообще давайте прекратим все споры, а то всех бандитов распугаем.

– Ничего мы не завоевывали, – со злостью буркнул поручик, – мы в штыковую шли, потому что империя задыхалась. Империи нужны были выходы к морям и океанам.

Для Орлова, как участника Крымской компании, как простого русского патриота, жившего в государстве Российском, все сказанное было далеко не пустым звуком. Горечь и череда неудач в Крымской компании, заставила изменить атмосферу во всем российском обществе. Трагедия и разочарование под Севастополем, ударила не только по престижу империи – она значительно приумножила сторонников перемен. Произошла отмена крепостного права, после чего последовали другие преобразования в империи. Одной, из которых стало создание органов местного самоуправления – появились земства. Была проведена судебная реформа, на основе новых судебных уставов, начались преобразования и в военной сфере, где изменился порядок пополнения армии. И вместо рекрутских наборов, которые существовали со времен Петра, вводилась всесословная воинская повинность. Хоть и со скрипом, но шло перевооружении армии и флота, где вместо гладкоствольного оружия вводилось нарезное, а чугунные и бронзовые орудия, заменялись стальными. Реформы пошли и в образовании, и в печати, и в культуре.

Прошло еще около двух часов, томительного ожидания. Прежде чем Бен, наблюдавший за океаном, заметил как среди темноты, из которой выкатывались величаво волны, появилась светящаяся точка. Которая, то появлялась, то пропадала, среди вспененных гребней волн.

– А вот и наши гости пожаловали, – прогудел он басом.

– Тогда командуй, генерал, – проговорил Джон, – земля ваша, право на досмотр имеешь.

– Ходко, однако, идут, – пробормотал урядник, всматриваясь в темноту. – Даже промеров с носу лодки не делают! Я так смекаю, что дорожку то, они туточки давно протоптали.

– Правильно смекаешь, казак, – кивнув, отозвался Орлов, всматриваясь в приближающийся свет лампы, – не впервой они межу нарушают. Интересно сколько их в лодке сидит, а сколько на борту судна осталось.

– А чего тут гадать, – буркнул Джон, – захватим кораблик, тогда и посчитаем.

– Может, попробуем с ними договориться? – озадаченно пробормотал англичанин. – Я готов сходить попробовать.

– Ну, уж нет, мистер! – возразил Орлов. – Пусть все идет по плану! Нам корабль отбить надобно с первой попытке, второго шанса нам никто не даст, только фактор внезапности потеряем. Да и веселее будет торговаться с ними, когда шхуна нашей будет. Верно, я говорю, Джон?

– Согласен с генералом, – кивнул, пробормотал тот, – черт его знает, как они себя поведут! Терять-то им не чего.

Не прошло и получаса как лодка, шурша галькой, уткнулась в берег. С нее быстро спрыгнуло до двух десятков матросов. Взвалив на плечи, какие-то мешки, они в сдержанном молчании, направились колонной в сторону леса, оставив у лодки лишь одного часового.

– Таскают товары для обмена, как у себя дома, – скрипнув зубами, процедил поручик. – Значиться так, господа! Мы сейчас идем на приступ судна, случиться там могут конфузы самые разные, поэтому ежили, кого сомнения гложут или страх чрезмерный, лучше вернитесь в форт. Мы находимся на русской земле, где супротив нас, войну ведут самую настоящую, потому и живем мы, по законам воинских артиклей. Кто на захват пойдет, а потом помехи чинить будет, того лично в лицо застрелю!

– Мы же даже не знаем, сколько их осталось на борту, – тихо пробурчал англичанин.

– Я, все сказал! – отрезал Орлов, с прищуром глядя на полицейского.

– Да ладно тебе, генерал, – развел руками американец, – нам эта посудина не меньше твоего нужна. Просто Тони, как и всем нам, не хочется зазря получить шальную пулю и умереть в прибойной волне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза