Читаем Проданный ветер полностью

Выбив пинком двери, Орлов ворвался в котельную, держа револьверы наготове и щурясь от света керосиновой лампы, истошно закричал:

– А ну, все руки на бочку! И что бы без глупостей!

Сидевшие у бочки двое не молодых моряков, в потных тельняшках, были настолько ошеломлены, этим поздним визитом неизвестных, что поручику пришлось повторить команду. Лишь после этого, кочегары с черными от угля и пыли лицами, как по команде бросили карты и положили руки на дно бочки, которая заменяла им стол.

– Вы кочегары? – проговорил Орлов, заглянув в угольный бункер.

– Верно! Мы, мы, кочегары! – выпалил один из матросов. – Я Бен, а это Филип.

– Где капитан и шкипер? Отвечать быстро!

– Так ведь на берег все сошли, а нас оставили пары держать.

– Зачем пришли к нашему берегу и стали на якоря ночью? За какой надобностью, экипаж сошел на берег, да еще под покровом ночи? Почему судно держит маскировку, стоя в наших водах, без сигнальных огней на мачтах? Отвечать быстро! А не то головы продырявлю! – ревел поручик, не давая, опомнится.

– Мы только знаем, что команда, произведет какую-то мену и заберет от аборигенов, каких-то людей, что бы доставить их до Англии! – зачистил испуганно Бен, с ужасом глядя на дрожащие стволы револьверов. – Пощадите! Мы маленькие люди!

– Хорошо, маленькие люди, – процедил, сквозь зубы офицер, – будите вести себя смирно и с вами ничего не случиться. Это вам я гарантирую, поручик Орлов!

– Так вы, сэр, пограничный воевода? – с ужасом пробормотал Филип.

– Считай, что так и есть. – Потому хочу я глянуть, на амбарные книги вашего капитана, на его судовой журнал, на карты с проложенными маршрутами.

– Мы и не знали, что русские здесь пограничный залом поставили, – с ужасом проговорил Бен.

– Значит вы со своим капитаном, крепко сели на мель! – отрезал Орлов. – Веди меня в каюту капитана, а товарищ твой пусть за парами присмотрит. Держи, Иван Иванович, револьвер и если, что-то не так этот Филип сделает, пристрели его как собаку! Я скоро вернусь.

Кочегар, держа над головой большую сальную свечу, проводил незваного гостя в каюту капитана. Усадив пленника на пол, Орлов окинул взглядом тесное помещение с многочисленными полками, которые были забиты разными мешками, рулонами мануфактуры, ящиками и какими-то коробками.

– Черт знает что! – буркнул он, осматривая содержимое полок. – Не капитанская каюта, а лавка какая-то. Ему что места в трюме не хватает?

– Не знаю, господин офицер, – вжав голову в плечи, затравленно пробормотал кочегар.

– Как зовут твоего капитана? – уточнил Орлов, отодвигая с карты, лежащей на столе линейку с циркулем.

– Бернс! Александр Бернс! – испуганно выпалил пленник.

– И как часто вы приходите сюда?

– Я, я, точно не знаю! – выпалил Бен, испуганно. – Я первый раз нанялся на эту шхуну.

– Хорошо, Бен, я тебе верю. Но только запомни, ежели ты мне врать удумаешь, или время тянуть, то я ведь ждать офицера сыскными делами ведающего не буду. Никто кроме меня, опросы снимать не будет. Ежели заартачишься – то я просто вот этой шашкой, голову тебе разобью и прикажу за борт бросить, за ненадобностью. Ты меня хорошо понял?

– Да, сэр! – воскликнул тот испуганно. – У капитана Бернса два экипажа, – один основной, а другой подменный. Еще я слышал, что наша шхуна частенько отдает якорь у здешних берегов.

– Для мены с племенами первостепенными?

– Да, да! Все верно! Соль, порох, винтовки, виски, местные жители очень ценят наши товары.

– Молодец, Бен! – улыбнувшись, проговорил Орлов, глядя на затравленного кочегара. – А не знаешь случаем, что это у капитана на карте, за цифирь на полях означает?

– Я не знаю! Богом клянусь! – зашептал матрос с ужасом. – Что пишет капитан нам не ведомо!

– Не бойся, Бен, я верю тебе. А, что капитан сказывал о времени возвращения судовой команды?

– До наступления рассвета, мы должны покинуть эти воды.

– Умно, однако! А я вот читаю карту, вашего капитана и вижу, что вы к нам из Китайского моря пожаловали. А там чем же промышляли?

– Господин, офицер, не знаю! Отпустите меня! Мы ведь кроме котельного помещения, ничего не видим, наша задача пары держать, да за углем в бункере следить, что бы ни загорелся! А, что капитан делает нам не ведомо, об этом мы частенько узнаем от кока на камбузе.

В этот момент входная дверь со скрипом отворилась, и в каюту зашел Джон, который недобро посмотрел на кочегара и тихо произнес:

– Кажется, я знаю, что в Китайском море они поделывали, всей своей судовой командой! У них в трюме полно шкур, табака, какао, а есть и кандалы для пленников к борту прикрученные. Им на флагштоке, генерал, только флага с «Веселым Роджером» не хватает! Верно, матрос?

– Ты, думаешь…?

– А чего тут думать, – перебил американец, изучая карту. – Все правильно! Точками на карте видимо, обозначены места их нападений на торговые корабли. Верно, я говорю, матрос? А ну встать!

– Я, я, просто кочегар нанятый! – с ужасом выпалил тот, вжав голову в плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза