Читаем Проданный ветер полностью

– Выветрился, смотрю хмель то? Не соскользнешь за борт?

– Обижаешь, Константин Петрович! Я уже как огурец на грядке!

– Это радует, что в здравом уме теперь будешь. А, что там капитан Бернс поделывает?

– А, что капитан? Уснул прямо за столом на камбузе! За ним урядник присмотрит. Я все хочу про образцы спросить, не отняли благородный металл разбойники, когда нас в полон взяли?

– Ну, что ты такое говоришь, – проговорил Орлов со вздохом, – уж слишком большой ценой мы добыли эти пробы, что бы вот так просто, можно было их у нас отнять. Нет, Иван Иванович, их теперь можно только снять с убитого раба божьего.

– Типун тебе на язык, Константин Петрович! – воскликнул инженер. – Мы еще всех их переживем! Ну, а раз унции на месте, отчего тогда загрустил?

– Про Петербург я вспомнил, вспомнил о том, что давно я там не был! Не хаживал по его заснеженным улицам, не посещал Александрийский театр… Я бы сейчас с превеликим удовольствием, сходил в рубленую баньку, одел бы цивильное платье, да махнул бы на представление того же Каратыгина.

– Хороший трагик, – кивнув, проговорил Неплюев, ежась от порывов холодного ветра, – грека – исторические образы, у него просто не отразимы, что и говорить. Только мне ближе по духу, творчество московского актера Молчанова, который всегда блистал в трагедиях Шекспира и Шиллера. Впрочем, от задушевных произведений Глинки, я бы тоже не отказался. Так уже хочется, отвлечься от суровой действительности!

– А давай, как выберемся в Родину, Иван Иванович, да все свои дела в Петербурге переделаем, и сходим на «Руслана с Людмилой»!

– Или на «Ивана Сусанина»! – улыбнувшись, отозвался инженер. – Только ведь, когда это еще будет! Отсюда, еще выбраться надобно.

– Выберемся, – твердо проговорил Орлов, – пока конечно все супротив нас складывается, но это пока. Я уже признаюсь тебе все мозги «сломал», а сдвинуть чашу весов, в нашу сторону никак не могу. Уже сам с собой разговаривать начал.

– Не рви себе душу, Константин Петрович. Ты и так делаешь все сверх меры, и я об этом по прибытию непременно доложу.

– Проку пока с наших стараний маловато, – со вздохом отозвался поручик, растирая замерзшее ухо. – Стыдно вспомнить, как меня боевого офицера, взяли в полон как мальчишку, да еще, и зажарить хотели в печи заводской. Срамота, и только!

– Погоди, я вспомнил! – выпалил инженер с ужасом. – Этот индеец как там его? Хотел нам суд устроить на территории кирпичного завода!

– Лисом его звали поганца! Жаль я его на последок не успел в мужское место пнуть.

– Вот, вот Лис! Это что же получается? Получается, что и на кирпичном заводе, наших людей нет уже? – с ужасом выпалил Неплюев. – Что же здесь происходит? Что твориться вокруг нас, а мы в толк никак не возьмем?

– Покуда не знаю, – отозвался, Орлов играя желваками. Одно смекаю точно, что дела у нас тут идут многотрудно, из-за того, что сила не на нашей стороне. Через это мы тут и все хлопоты имеем. Хорошо еще, что у нас с американцами интересы совпадают, хорошо, что объединились.

– Да без них нам бы совсем тяжко пришлось, что и говорить. Они ведь и как люди хорошие и союзники смелые, не чета нашим «друзьям» европейским. Вон как во время последней компании на Россию накинулись всей сворой!

– Это ты точно подметил, лишь американцы на весь мио заявили, что дружат они с нами, что торговали и торговать далее будут. Что оружие и снаряжение поставлять будут как и обещали. Соседи они добрые и нам с ними дружить надобно!

– Я слыхивал, что они и добровольцев нам отправлять хотели.

– Вот и я говорю, дай нам Бог мудрости, жить с этим народом, всегда в мире и согласии. Да и враги у нас общие.

– Я верю, что именно так и будет, – со вздохом проговорил Неплюе. – Когда у них гражданская война шла, лишь наша империя выступила за целостность и неделимость их страны, и я уверен, что они это помнить будут.

В этот момент в дверном проеме показалась голова урядника, который подслеповато щурясь, доложил:

– Ваше благородие, китаец очухался маненько! Он не поверите, коком капитана Бернса оказался! Как смекнул, что мы шхуну захватили, так и спрятаться решил в бочке из-под селедки. От него теперечи за версту рыбой тянет!

– И чего же он там поведал интересного? – уточнил Орлов, с трудом подходя к двери из-за качки.

– Он как водки выпил, так и решил, что его везут на корабле по морю хоронить! Упал на колени перед Америкой, и стал просить не торопиться его хоронить, потому – как жив он еще и совсем не спешит в свою Небесную империю. У них, оказывается, по китайским обычаям, захоронение надобно произвести на родной земле.

– Слыхивал я про эти обычаи, – кивнув, проговорил поручик. – У них даже суда есть специальные, для перевозки умерших китайцев.

– Вот ведь сыны солнца, – горько усмехнувшись, прошептал Степанов, – азиаты, а ишь как за своих земляков радеют. А мы своих поселенцев никуда не отправляем, всех в землицу энту суровую ложем.

– Ну, будет тебе, казак! Русская Америка – землица-то нашенская, – покачав головой, проговорил Орлов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза