Читаем Проданный ветер полностью

– В другой раз, капитан, в другой раз непременно, а сейчас извиняй, – проговорил поручик, садясь на свое место. – Боюсь, как бы твои дружки вновь, не удумали корабль атаковать.

– Это ты правильно опасаешься, – хмыкнул Бернс, открывая бутылку. – Мои парни отчаянные и в покое вас не оставят, потому как у них эта шхуна, и есть последняя надежа в этой жизни. Она кормит их и их семьи, на ней они могут повидать мир и вернуться к туманным берегам Англии.

– Отчего же старушка Англия, не предложит им более почтенного занятия? Разве у судовой команды нет другого выбора, кроме как мародерствовать вдали от своих семей?

– Много ты в этом понимаешь, – отозвался Бернс, кривясь от выпитого. – У нас фабриканты постоянно понижают заработную плату! Беспардонно ставя рабочих на колени, делая из них безликую массу, а попросту рабов!

– Они же могут идти в торговый флот или к рыбакам.

– У нас на флоте рыболовном, дела обстоят не лучше, – отозвался капитан, махнув рукой. – Ничего не изменилось с той поры, как я мальчишкой пришел на рыбачий баркас. До самых своих последних дней буду помнить, как я, стол по пояс в холодной камбале, которую мы все с яростью швыряли в бадью, опущенную краном с берега.

– Отчего же с яростью? – спросил Орлов, раскуривая окурок сигары.

– Да потому что на рейде, стояли другие баркасы в ожидании своей очереди! Все наши рыбаки получают за свой труд ничтожно мало, как и девятилетние мальчишки которые работают в угольных шахтах. А знаешь, кем они там работают? Они там работают вместо осликов, впряженные в угольные тележки! У нас, воевода, дети стали дешевле осликов! Так что уж лучше я, со своими парнями, буду дышать свежим морским воздухом! И играть в» орлянку» в дали от дома. Да и потом, должен же кто-то делать эту грязную работу!

– Проливая кровь невинных людей?

– Не мы придумали этот мир! И я не собираюсь извиняться за то, что льется, чья-то кровь.

– Можно узнать, что кроме наживы, привело к нашим берегам капитана Бернса? Я так смекаю, что вы уже не первый раз бросаете здесь якоря. А еще я думаю, что шхуна «Мария» преследует своими стоянками, какие-то еще цели, помимо коммерческих. Разве я не прав?

– Мы никогда не смеримся с тем, что вы стоите на этой земле! Это просто недоразумение, что Аляска еще до сих пор ваша.

– Это отчего же? – с деланным безразличием, уточнил поручик, наблюдая за Бернсом через облако табачного дыма.

– За нами мощный флот! Причем самый лучший в мире! Все в Англии, от политиков и промышленников до таких простых моряков как я, считают, что эти земли должны принадлежать нам по праву. И помяни мое слово, воевода, мы добьемся того, что бы эти земли стали нашей колонией, ключи от которой будут храниться в Лондоне.

– Ну, что-то до сих пор, у вас не очень-то получалось, – нахмурившись, отозвался Орлов, сквозь зубы.

– Надо было вздернуть тебя на рее! – выпалил, вскакивая Бернс, с перекошенным от злости лицом.

– Сядь и успокойся! – рявкнул поручик. – А то ведь не посмотрю, что ты капитан. Эти земли никогда не будут вашими! И знаешь почему?

– Почему? – выдавил Бернс, грузно садясь на место.

– Потому что вы забываете слова Наполеона, о непрочности ваших владений, со всем своим могучим флотом. Вы забыли, что достаточно только коснуться шпагой Ганга и вся ваша Британская империя рухнет? Именно поэтому вы и боитесь нас! Именно поэтому и конфузы разные творить пытаетесь, на землях наших, подстрекаете первостепенные племена индейцев супротив нас выступать.

– Это ты, воевода, забыл видимо, что все ваши форты, вся ваша колония зависит от поставок провианта, – тихо проговорил Бернс, сквозь зубы. – Флот у вас здесь маломерный лишь, все форты кроме заглавного, укреплены крайне плохо, да и с туземцами вы не со всеми сдружились. Нет, воевода, очень скоро, мы столкнем вас в океан Великий.

– Уж не с помощью ли того каравана, что идет сюда на всех порах? И который вы должны провести, через мели к берегу?

Задав эти вопросы с невозмутимым видом, Орлов видел, как мгновенно вытянулось лицо англичанина, как на нем выступили капли пота, как напряглось, его тело и сжались кулаки. По всему было видно, что Бернс не ожидал, такого поворота в разговоре и был явно не готов к нему. Поручик понял, что своими вопросами угодил в самое яблочко и, что все, о чем он спросил, было известно капитану.

– Кто рассказал об этом? – прошипел капитан сквозь зубы, с каким-то надрывом.

– Разве это важно, Бернс? Предлагаю открыть карты, ели капитан любит, конечно, играть в покер.

– Мне надо подумать, – скрипя зубами, прорычал Бернс, – нам больше не о чем говорить.

– Ну, нет, так нет, – проговорил Орлов вставая, – думай, капитан, только не долго. Не захочешь говорить по душам, то я сразу предупреждаю, что найду способ как сообщить в Лондон, что про караван нам поведал капитан Бернс.

– Это бесчестно! – взорвался тот вскакивая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза