Читаем Проданный ветер полностью

Разговор прервал, вышедшей на палубу Джон. По выражению лица, которого было видно, что он чем-то взволнован.

– Разговор есть, генерал, – проговорил американец, нервно, дымя сигарой.

– Что-то случилось?

– Тут такое дело…, даже не знаю с чего начать.

– Да говори уже, Америка.

– Мы же этого китайца водкой напоили, что бы согрелся он побыстрее….

– Ему, что же плохо стало? – буркнул Орлов, с трудом держа равновесие из-за усиливающейся качки.

– Да нет! Заговорил сын солнца, как только казак ушел, и мы одни остались.

– Он поведал о кулинарных пристрастиях капитана Бернса? – усмехнувшись, спросил поручик.

– Зря смеешься, генерал, – с досадой буркнул Джон, сосредоточенно рассматривая в тусклом свете луны мачты шхуны. – Ничего не замечаешь?

– А, что там можно разглядеть? Мачты с трубами, да говори ты уже, не томи.

– Китаец действительно коком оказался. Готовил он всегда капитану, а через это, оказывается, много слышал, как от самого капитана, так и от его гостей иноземных.

– И что же такого он слышал особенного? – уточнил Орлов сдержанно. Чувствуя, как застучало сердце, от какого-то не хорошего предчувствия.

– Это не простой кораблик, генерал, – это связная шхуна и очень быстроходная. Неспроста они здесь трутся возле берега, неспроста они тут якоря бросают. А у этой жирной свиньи – Бернса, даже приказ какой-то есть секретный, а получил он его, на званом обеде в их Индийской колонии.

– Что это за приказ? – подавшись вперед, выпалил поручик.

– Китаец детали не знает, сказал только с гордостью, что им доверили провести какую-то встречу очень важную. Вроде бы караван какой-то, их будет поджидать на внешнем рейде скоро.

– Корабли в караване военные?

– Да кто же их знает, – отозвался Джон. Китаец говорит, что капитану приказ ставился, сопроводить их до берега, что бы они могли гарантированно обойти все мели. Так что подтверждаются наши худшие предположения.

– А сам-то ты, что думаешь по поводу этого каравана? – озадаченно уточнил поручик.

– Неужели опять войну задумали? – с ужасом вымолвил урядник, крестясь при этом.

– Кто же их знает, что у них на уме? Может десант хотят высадить, а может и еще чего, – пожал плечами Джон.

– А у нас в фортах, у людей в основном все вооружение стрелковое, – стиснув зубы, выдавил Орлов. – Полнокровная батарея лишь Ново-Архангельск прикрывает! А, что он там говорил о конструкции этой шхуны? Я признаться на флоте не служил и весьма смутно представляю, о чем может идти речь.

– Я тоже не служил, а потому и попросил рассказать попроще, – отозвался Джон, держась для за один из канатов. – На этой шхуне стоит две паровые машины и здесь же добротное парусное хозяйство. А это значит, что при добротном ветре, шесть сот квадратных ярдов парусины, могут значительно увеличить скорость.

– Поэтому она и обладает повышенной скоростью? – уточнил поручик.

– Верно, мыслишь, генерал, а при необходимости эта посудина, может тихо, как парусник приблизится к любой цели, да и вообще здешняя парусная оснастка позволяет двигаться и на одних парусах.

– Однако умно придумано, – покачав головой, прошептал офицер, – это же идеальное оружие на воде, этакая всепогодная шхуна.

– И это еще не все! Оказывается, что кораблик этот, строился на специальной верфи в Англии, по специальному проекту. Так, что шхуна эта, должна применяться исключительно в очень важных делах.

– А, что это за проект такой особый? Кок не сказывал?

– Ну, детали то он не знает по понятным причинам, сказал, что эта шхуна имеет повышенную остойчивость.

– Вот черт! – чертыхнулся Орлов. – Но за счет чего, же она может хорошо держаться на воде?

– Ты не поверишь, генерал! Но если эта посудина попадает в шторм, то ее остойчивость увеличивается за счет забортной воды.

– Как это? – с ужасом прошептал казак. – Ее, что же закачивают специально внутрь? Почему же она не тонет?

– Потому что забортная вода, поступает в потайные водобалластные отсеки! – почти выкрикнул американец.

– Мать честная, – прошептал ошарашенный Орлов. – Я так смекаю, что при надобности они могут опустить судно ниже ватерлинии.

– Да хоть до самой палубы! А оно будет держаться на плаву как поплавок!

– Выходит так, что они не простые партизаны, а выполняют, судя по всему, какие-то очень важные задачи, – прищурившись, пробормотал поручик.

– Да тут и думать нечего! – с жаром выпалил американец. – Ну, а заодно и разбойничают, конечно, ведь на таком кораблике мародерствовать одно удовольствие.

– Проклятье, какое то! Мы никак не можем добраться до столицы, словно черти выстроились вокруг нас, и водят свои хороводы. Даже природа против нас, вон барометры все о шторме предупреждают. Никогда не мог понять этих моряков, их страсть и жажду странствий, от которой у меня уже лишь при мысли об этом, кишки начинают болеть. Что же удумали эти англичане?

– Кто же их знает, – отозвался Джон, глядя на костры, горящие на берегу. – Одно понятно, что не на чай с блинами они к вашим берегам двигают. Чего вы с ними никак не замиритесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза