Читаем Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика полностью

cheat – to ~ on an exam/to copy sth from sb – пользоваться шпаргалкой, шпаргалить; списывать, слизывать. См. и «cheat sheet». Перекатывать (-катать) что-л. у кого-л. (переписывать, списывать) – сочинение/контрольную работу (СРА). См. «copy/to ~ sth from sb». To ~ at cards – мухлевать в карты; ершить (мошенничать при игре в карты; СТЛБЖ). Жилить/жухать (-аю) – обманывать, хитрить в игре, мухлевать, жульничать (СРА).

To ~ sb out of sth/some money – ломать кого-л. с чем-л. (обманывать кого-л., обычно при подсчёте денег; СРА). Нагревать (нагреть) кого-л. на что-л./на сколько/с чем-л. Меня в магазе (магазине) со сдачей на рубль нагрели, змеи (СРА). The snakes in that shop cheated me out of a ruble in change. The snakes in that shop shortchanged me a ruble. To ~ on one‘s wife (husband)/to ~ on one‘s spouse/to ~ on the side/to run around (on one‘s wife/husband)/to run around on the side/to step out on one‘s spouse/to have some side action goin‘ on/to have some action goin‘ on the side – ходить налево/на сторону. Стал он ходить налево (от жены погуливать). Гулять на посторонку (иметь любовниц или любовников; СРА). Венец сронить – нарушить супружескую верность (СРНГ) – to defile one‘s wedding ring/to break one‘s vows. Держать сторону (изменять в любви) – Ну, сторону держал: гулял тут с одной (СРНГ) – Well, he had some side action goin‘ on – he was runnin‘ around with sb here. См. «cheated on», «step/to ~ out on», «play/to ~ around», «fool/to ~ around».

cheated on – изменённый (обманутый в любви). Изменённую девчонку видно по глазам (СРНГ) – If a girl‘s been ~ you can see it in her eyes.

cheating – ~/stepping out on one‘s spouse; affair(s)/fling(s)

 – левые интрижки; прыжок (-жки) влево (СТЛБЖ); хождение «налево». Card ~ with signals – игра на телеграф (с применением шулерских условных сигналов; СТЛБЖ). To get caught ~ – (на экзамене) – засветиться (попасться на экзамене при пользовании шпаргалкой; БСРЖ). См. ниже «cheating».

cheat/a card ~ – ж

ухало/жухло – обманщик, хитрец, шулер, пройдоха (СРА). Жухло долго не живёт (СРА) – A cheat always gets caught/the half-life of a card cheat ain‘t long. См. «card cheat», «card shark».

cheater (with a cheat sheet) – шпаргалочник. Cheater –

фотограф (учащийся, который списывает выполненную работу у других). С Васькой не садись, он такой фотограф, всё с тебя сдует, а тебе ещё и утку влепят за списывание (БСРЖ). Don‘t sit next to Vaska – he is such a cheater. He‘ll copy everything from you and in the end you’ll get stuck with a “D” for cheating. Перекатчик – тот, кто списывает что-л.(напр., контрольную работу в школе; СРА). См. «cheat/to ~ on an exam», «copy/to ~ sth from sb». Sb is no ~ – кто-л. безобманник/-ица. С ним торговать можно – он ~. You can trade with him – he‘s no cheater.

cheating – списывание, слизывание (на экзамене). Борьба со списыванием на ЕГЭ (единых государственных экзаменах) – the fight against ~ on standardized national tests. См. выше «cheating/stepping out…».

cheat sheet/crib sheet/crib – шпаргалка; гармошка (шпаргалка на длинном узком листке бумаги, свернутая гармошкой); бомба (на большом листе бумаги с полным ответом на вопрос; любая шпаргалка); мина; шпага; шпора (БСРЖ/СРА). Первый вопрос я с бомбы списал (БСРЖ). I copied the answer to the first question off of my cheat sheet. Шпора какой формы вам больше по душе?/шпоры на коленках писать (БСРЖ). Шпору накатать (СРА) – to make up a ~. Пойти на экзамен со шпорой (СРА) – to take a ~ into an exam. Шпору легко скрыть под юбкой – It‘s easy to hide your ~ under your skirt. To use a cheat sheet – шпорить, шпаргалить (пользоваться шпаргалкой/шпаргалками; БСРЖ).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легенды и мифы Древней Греции
Легенды и мифы Древней Греции

«Мифы о богах и их борьбе с гигантами и титанами изложены в основном по поэме Гесиода «Теогония» (Происхождение богов). Некоторые сказания заимствованы также из поэм Гомера «Илиада» и «Одиссея» и поэмы римского поэта Овидия «Метаморфозы» (Превращения).Вначале существовал лишь вечный, безграничный, темный Хаос. В нем заключался источник жизни мира. Все возникло из безграничного Хаоса – весь мир и бессмертные боги. Из Хаоса произошла и богиня Земля – Гея. Широко раскинулась она, могучая, дающая жизнь всему, что живет и растет на ней. Далеко же под Землей, так далеко, как далеко от нас необъятное, светлое небо, в неизмеримой глубине родился мрачный Тартар – ужасная бездна, полная вечной тьмы. Из Хаоса, источника жизни, родилась и могучая сила, все оживляющая Любовь – Эрос. Начал создаваться мир. Безграничный Хаос породил Вечный Мрак – Эреб и темную Ночь – Нюкту. А от Ночи и Мрака произошли вечный Свет – Эфир и радостный светлый День – Гемера. Свет разлился по миру, и стали сменять друг друга ночь и день…»

Николай Альбертович Кун

Справочники / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги