Читаем Проклятые короны полностью

Они были на кухне! В середине дня! Любой мог зайти и увидеть их!

Роза отстранилась от Шена.

– Ох, – тяжело дыша, вздохнула она, – боюсь, реальность ускользнула от меня.

Шен провел рукой по волосам.

– Я забыл, о чем мы говорили.

Роза попыталась принять серьезный вид, но ее губы изогнулись в улыбке.

– Боюсь, мы должны вернуться к своим обязанностям.

– Верно. Да. К своим обязанностям, – сказал Шен, не сводя взгляда с ее припухших губ. – Еще раз, какие у нас обязанности?

– Я должна привести страну в порядок, – сказала Роза, смеясь и толкая его плечом. – А ты должен вернуться в свое королевство.

– Ты все еще указываешь мне? – усмехнулся он.

Она ухмыльнулась в ответ:

– Знаешь, не все должно меняться.

Рен

Глава 59

Рен сидела на носу корабля Марино Пегаси, свесив ноги, и улыбалась, когда ветер пощипывал ей щеки. Она не осознавала, как скучала по морю, пока не вернулась к нему. В здешнем ветре было что-то успокаивающее. Он заставлял ее чувствовать себя ближе к Банбе, ближе к себе.

– Тебе обязательно сидеть здесь? – спросила Роза, встав позади Рен. Одетая в роскошную меховую шубу и подходящую к ней шляпу цвета слоновой кости, она крепко обхватила себя руками, от холода стуча зубами. – Я и так достаточно встревожена, чтобы беспокоиться о том, что ты упадешь за борт.

Рен повернулась к сестре:

– Я уже говорила, что тебе не стоит волноваться.

– А если это ловушка?

Рен пошевелила пальцами, напоминая сестре о магии, которая текла в их венах.

– Значит, пострадают гевранцы, а не мы.

– Не беспокойтесь, мои прекрасные королевы, – раздался голос Марино. Он подошел к ним, одетый в безупречный кобальтовый сюртук и темные кожаные брюки, его треуголка была игриво сдвинута набок. Роза оценивающе осмотрела его с ног до головы, и у Рен внезапно возникло ощущение, что в детстве сестра была влюблена в него. Или, возможно, не только в детстве, хотя сейчас даже удалой капитан не мог сравниться с Шеном Ло.

Тем не менее Рен подозревала, что, если бы Шен знал, насколько красив и обаятелен Марино Пегаси, он, возможно, отказался бы от своего возвращения в королевство Поцелованное Солнцем, а сопровождал бы Розу в этом путешествии.

– Если Аларик Фелсинг хотя бы взглянет на кого-нибудь из вас не так, как надо, я проткну его саблей.

Роза сжала его руку:

– Как всегда, ты герой, Марино. И так же хорошо сражаешься с реальными врагами, как и с воображаемыми злодеями из наших детских игр. Насколько я помню, ты был особенно хорош в битве с драконами.

Он сверкнул зубами:

– Не заставляйте меня краснеть. И вы увидите, что я гораздо лучше управляюсь со стальным мечом, чем с деревянной палкой.

– Я не помню, чтобы вы двое так много флиртовали, когда мы были моложе, – проворчала Селеста, следовавшая за братом по пятам. – И даже не надейся, Марино. За Розу есть кому вступиться.

– Селеста! – воскликнула Роза, отпуская руку Марино, как будто ее ошпарили. – Мы не флиртуем, а что касается остального, то вряд ли это стоит обсуждать на публике. – Ее щеки заалели, и Рен понимала, что это не имеет никакого отношения к пронизывающему морскому ветру.

– Ты флиртовала, – подразнила Рен сестру. – Хотя, возможно, это потому, что Марино флиртует каждый раз, когда делает вдох.

Капитан изобразил на лице притворную обиду, и Рен подмигнула ему.

– Прекрати, – предупредила Селеста. – Я не собираюсь обременять себя неприятностями.

Рен высунула язык:

– Ты ранишь меня, Лесси. Да будет тебе известно, я восхитительная сестра, спроси Розу.

– Только когда она следит за своим поведением, – съязвила сестра.

– Что, конечно, случается редко, – отметила Селеста. – И пожалуйста, перестань называть меня Лесси.

– Ладно, – согласилась Рен. – И, чтобы еще раз доказать свою любезность, я не выйду замуж за твоего брата.

– Мы остановимся на верных друзьях, – рассмеялся Марино, – в любом случае все знают, что мое сердце принадлежит морю.

– Каким прекрасным капитаном ты стал, – сказала Рен. – Слушай, ты уже в третий раз совершаешь это опасное путешествие ради меня, Марино, а это значит, что ты более чем заслужил свое рыцарское звание, – ухмыльнулась она. – Не волнуйся, я не забыла о нашей сделке.

Роза перевела взгляд с сестры на капитана:

– Мне хотелось бы, чтобы ты не заключала королевских сделок без меня.

– Она же незначительная, – защищаясь, сказала Рен.

– На прошлой неделе ты пообещала Тильде посвятить ее в рыцари.

– В свое оправдание хочу сказать, что она рассказала очень смешную шутку. Я должна была наградить ее.

– Еще она пообещала мне русалку, – напомнил Марино.

– Рен! – Роза покачала головой, но на губах играла улыбка. – Но на самом деле, думаю, в этом я могу поддержать тебя. Мне хотелось бы встретиться с русал– кой.

Селеста усмехнулась:

– Вам не стоит потакать моему брату.

Марино надул губы:

– Не мешай, Лесси. У меня разрывается сердце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Две короны

Две короны
Две короны

«Две короны» – первая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, авторов бестселлеров в Англии. Принцесса Роза Валхарт никогда не была за пределами дворцовых стен и не покидала столицу. Но однажды она проснулась посреди пустыни в компании дерзкого и обаятельного похитителя. Рен Гринрок – сестра-близнец принцессы. Они были разлучены в день убийства своих родителей и выросли в совершенно разных мирах. Рен жаждет отомстить человеку, который восемнадцать лет назад совершил это вероломное преступление. Теперь он занимает влиятельный пост в королевском дворце, поэтому Рен пришлось организовать похищение сестры и сыграть роль принцессы. Приближается день коронации, но не только Рен готовится к нему. Роза Валхарт планирует побег. Кто из сестер получит корону и трон? Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас «Меняющиеся декорации, искрометный юмор, опасные ситуации, отлично прописанные герои, множество тайн и интриг. Повествование ведется от двух главных героинь, что добавляет особой атмосферы». – @polinaplutakhina«Две сестры, которых разделили при рождении страшные обстоятельства. Две правды, которые они знают и поддерживают. И один исход развития событий, который перевернет жизнь не только этих девушек, но и всего их мира. Юмор с ноткой влюбленности и мрачность с щепоткой жестокости – интересный и запутанный сюжет, где каждый сыграет свою роль». – Анастасия Долгая, книжный блогер

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятые короны
Проклятые короны

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон.Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления.Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание.Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы