Однако ее слова еще не раз всплывали в моей памяти, когда я взвешивала, что же победит во мне: любовь к Чарльзу или страх перед необузданной стороной его натуры. До тех пор, пока в один прекрасный день, прогуливаясь со мной в саду при доме моей матери, он не признался, что страстно желает покончить со своей другой жизнью и посвятить всего себя мне. Слезы текли по его щекам, когда он говорил, что хочет сделать мне предложение, но совесть не позволяет ему связать меня словом до тех пор, пока он не раскроет передо мной все свои прегрешения. На моем карманном молитвеннике он поклялся, что, если я выйду за него, он оставит компанию Честера, бросит кутить и будет хорошим и верным мужем мне и добрым христианином перед Господом. Он умолял меня спасти его от превращения в такого же темного и испорченного человека, как его, с позволения сказать, друг.
– Я бы сказала «нет», – тут же ответила Энн. Шарлотта поглядела на нее с удивлением. – Нет, правда, я бы отказала, – мужчину не надо спасать, чтобы он стал добрым человеком и христианином. Он должен сам, по собственной воле, идти тем путем, который заповедовал нам Господь. А если он не может, то и я не могу выйти за него замуж.
– На свете никогда не будет человека, за которого ты сможешь выйти замуж, Энн, – с улыбкой сказала Эмили. – Ты слишком хороша для этого мира.
Шарлотта повернулась к Селии.
– Если бы я любила человека и он обратился бы ко мне с такой просьбой, я была бы только счастлива направить его на путь истины. Разве не в этом состоит долг жены – служить лучшей частью своего мужа?
– По правде говоря, – ответила ей Селия, – к тому времени я была уже так влюблена в Чарльза, что не представляла себе жизни без него. Я понимала, что могу оказаться такой же одинокой и никому не нужной, как Имоджен, но все же была готова рискнуть. Даже если бы он нарушил данное мне слово и моя жизнь в замужестве оказалась бы мрачной и полной горя, – а тогда ничто не позволяло предположить, что будет иначе, – я все равно вышла бы за него, потому что любила его всем сердцем!
– Да, да, – горячо подхватила Шарлотта, – сердцу не прикажешь!
– Она своему точно не прикажет, – шепнула Эмили Энн, а та подавила улыбку.
– К счастью, Чарльз сдержал слово. Он пришел ко мне чистым телом и душой, так что первые недели нашей супружеской жизни были так блаженны и самозабвенны, как любая молодая жена может только желать.
– Но вот глубокой ночью – мы тогда только вернулись из Италии – в нашу дверь постучал Честер. – Улыбка Селии померкла. Она выпрямилась на стуле, вспоминая те ужасные события. – Чарльз велел мне оставаться в постели, однако среди всех обязанностей супруги покорность мужу, признаюсь, наиболее тягостна для меня. Вот почему я тихонько выбралась из спальни и стала подглядывать за ним с лестничной площадки. Как только я увидела, кто пришел, то сразу поняла: настал срок испытания предсвадебных обещаний Чарльза.
– Чего хотел Честер? – спросила Энн.
– На руках он держал тело женщины: она была избита и вся в крови. – Голос Селии упал до едва различимого шепота. – Бедняжка была едва жива, я лишь по цвету волос смогла понять, что это не Имоджен. Честер едва ли не швырнул ее на пол и в выражениях, которых я не хочу повторять, объяснил, что некоторое время держал женщину у себя, но, устав от ее нытья, решил прогнать, отчего она разъярилась и набросилась на него, а ему пришлось защищаться. При этом на нем не было ни царапины, в то время как она… – Селия покачала головой и тяжело сглотнула, вспоминая увиденное. – Она была просто истерзана.
– Честер просил Чарльза заняться женщиной, но так, чтобы его имя не всплыло, в случае чего, в связи с ней. Чарльз отказывался, но я больше не могла стоять в стороне. Сбежав по лестнице, я стала умолять мужа взять бедняжку к нам. Наконец он сжалился над ней и сказал Честеру, чтобы тот уходил.
– В ту ночь я впервые помогала Чарльзу в операционной. Он шил и шил, соединял одну за другой сломанные кости, а я обмывала с бедной женщины кровь и, как могла, облегчала ее страдания. При первом осмотре мы обнаружили на ней куда больше ран и повреждений, чем открывалось беглому взгляду. Стало понятно – женщина подверглась жесточайшему избиению. И еще мы поняли вот что: Честеру нравилось причинять боль.
– О боже мой, – прошептала Энн, поворачиваясь к Эмили, которая даже побледнела при одной мысли об этом.
– До чего страшно знать, что такие дьяволы ходят среди нас, – прошептала Шарлотта, беря за руку Энн. Чем дольше они слушали, тем быстрее угасала их надежда узнать, что Элизабет Честер жива.
– Жизнь нашей пациентки висела на волоске еще не один день, но я не отходила от нее, и в конце концов нам с Чарльзом удалось спасти Хэтти от смерти.
– Хэтти? – Энн бросила взгляд на дверь, за которой не так давно скрылась экономка.