Читаем Просто скандал (ЛП) полностью

Рябая девушка согласилась, от всего сердца желая угодить его светлости, щедро заплатившему своей новой подруге. К ее удивлению, она быстро сместилась с коленей своего патрона. Если бы ей хватило ума сказать: «Это не такое плохое лицо», - она могла бы сохранить свое место. Свейл знал, что не красавец. Он не верил, что у него лицо бабуина, но знал, что не красавец.

- Лгунья! - объявил он с горечью и вылил свой джин и имбирное пиво ей на голову.

Девушка сердито вскочила, но Алекс опередил ее реванш несколькими монетами и подарком своего надушенного платка.

- Мой друг расстроен, моя дорогая, - извинился он, лучезарно улыбаясь. - Когда он протрезвет, я не сомневаюсь, что он попросит у тебя прощения.

- Ха! - сказал Свейл.

Девица покраснела. Хотя и с рябинками, она была удивительно хороша. Действительно, если бы не шрамы от оспы, она могла бы украсить одно из эксклюзивных заведений возле улицы Сент-Джеймс.

- Вы настоящий джентльмен, сэр, - восхитилась она Алексoм, - и настоящий товарищ.

- Должно быть, - ответил Алекс, изо всех сил пытаясь вытащить своего громоздкого друга за дверь.

Потребовалось три лакея, чтобы донести его светлость до его комнаты.

Утром Алекс сообщил ему плохие новости:

- Тебя исключили из «Уайтса» на год.

Свейл ошалело моргнул.

- Ты слышал, что он мне сказал?

- Слышал. Но ты не можешь оторвать парню голову рядом с клубом, даже если голова прикрепленa к такому червю, как Калверсток, - отрезвил его Алекс.

- Я мог убить его! - тихо простонал Свейл, роняя больную голову на руки.

- Не думаю, что Стейси Калверсток стоит того, - сухо заметил Алекс.

- Калверсток! - Свейл выпрямился. - Я имею в виду сэра Бенедикта.

- Сэр Бенедикт, - серьезно сказал Алекс, - лучший из джентльменов. В течение часа, не прилагая особых усилий, он заставил замолчать тысячу языков. Просто пообедав с нами, он положил конец худшей из сплетен. Если бы ты сдержал свой темперамент с Калверстоком…

- Лучший из джентльменов! - Свейл неприятно рассмеялся. - Ему хватило невыносимой наглости клеветать, что если бы я не был сыном герцога, никто бы не обратил на меня внимания. Он сказал, что единственный способ заставить нежно воспитанную девушку выйти за меня замуж - это силой! Что у меня лицо и манеры бабуина!

- Полагаю, сэра Бенедикта не восхитило твое поведение с мистером Калверстоком.

- Мое предложение жениться на его злонамеренной крошке сестрe отклонено, - поджал губы Свейл.

- Ты п-просил ее руки! – заикаясь, воскликнул Алекс. - После всего сказaнного ты попросил ее выйти за тебя?

- Зачем мне жениться на девушке, которая выставила меня на посмешище?

- Ну-ну, Джеффри. Ты должен ей немного посочувствовать.

- Нет! Она девчонка-сорванец и к тому же обманщица. Клянусь Богом, она меня побила - и она чертовски хорошо это знает! - лишь благодаря трюку, что со мной сыграла: остановилась как вкопанная посреди дороги.

- И все же ты попросил руки мисс Уэйборн у ее брата.

- Нет, на самом деле. Он может оставить себе эту чертову руку, как и все прочие ее части тоже. Мой дурак-отец занялся сватовством. Принес меня на алтарь как жертвенного агнца. И что сделал сэр Бенедикт? Был ли он признателен за честь, оказанную его жалкой сестре? Нет! Он сказал, что скорее увидит ее замужем за клерком без гроша, чем за лордом Свейлом! Он сказал, что я не подойду его любимой сестре! Он мне заплатит за это оскорбление.

- Джеффри, ты не можешь вызвать сэра Бенедикта, - резко одернул друга Алекс. - Человек - калека.

- Я не хочу вызывать его, - зеленые глаза Свейлa блестели. - У меня гораздо лучшая идея. И он сказал, что мой интеллект не произвел на него впечатления! Мой мозг полон блестящих идей.

- Что ты хочешь делать? - с тревогой спросил Алекс.

- Я не могу аттаковать сэра Бенедикта. У мужчины ампутирована рука. Но ничто не помешает мне аттаковать эту его сестру!

Алекс пришел в ужас.

- Что, к дьяволу, ты имеешь в виду, ничто не мешает тебе аттаковать его сестру? Она, черт побери, его сестра! Этого достаточно, чтобы помешать любому джентльмену аттаковать ее.

- Я не имею в виду, что нападу на нее, - нетерпеливо пояснил Свейл. - Я ведь джентльмен. Что я планирую сделать, так это заставить ее влюбиться в меня.

Алекс уставился на него.

- Ты сошел с ума? Девушка ненавидит тебя.

- Я заставлю ее влюбитьcя в меня, - упрямо настаивал Свейл. - Я проникну к ней в сердце как змея, и когда завладею этой угольно-черной вещью, вырву его из ее мужественной груди и растопчу пяткой!

- Довольно жестокосердно, - вынес приговор Алекс, немного расслабившись. На его губах играла покровительственная улыбка. - Но, как ты говоришь, прекрасно согласуется с действиями джентльмена.

Свейл был невосприимчив к сарказму.

- Уэйборн-старший сказал, что ни одна женщина не сможет меня полюбить. Клянусь Богом, я докажу ему, что он неправ, на примере с его собственной сестрой. Он скоро прибежит ко мне умолять жениться на гарпии. Но увы, я ей не подхожу. Напомню ему обо всех моих плохих качествах и откланяюсь. Пусть y его сестры слезы ручьями текут по усам. Это будет моей местью напыщенной заднице.

Алекс тщетно пытался скрыть улыбку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы