Читаем Процесс. Замок (с иллюстрациями Веры Дубровской) полностью

звука. То я пугаюсь, что ты вдруг проснешься, и тогда всему конец, то я вскаки-ваю и зажигаю свечку, чтобы ты поскорей проснулся и защитил меня.

— Ничего этого я не знал, — сказал К., — только подозревал что-то, потому их и выгнал, а теперь, когда они ушли, может быть, все и уладится.

— Да, наконец-то они ушли, — сказала Фрида, но лицо у нее выражало не

радость, а страдание, — а мы до сих пор и не знаем, кто они такие. Ведь я только в шутку, только про себя говорю, что они подосланы Кламмом, но, быть

может, это и правда. Их глаза, такие глупые, но сверкающие, мне очень напо-минают глаза Кламма, из их глаз меня иногда словно пронзает взгляд Кламма.

И наверно, неправильно, когда я говорю, что я их стыжусь. Хорошо, если бы

так. Правда, я знаю, что в другом месте, у других людей такое поведение мне

показалось бы грубым и противным, а вот у них — нет. Я и на их глупости смотрю с уважением и восхищением. Но если они и вправду подосланы Кламмом, кто нас может от них избавить? Да и разумно ли тогда нам от них избавляться?

Может, надо позвать их и радоваться, когда они вернутся?

— Ты хочешь, чтобы я их опять пустил сюда? — спросил К.

— Да нет же, — сказала Фрида, — вовсе я этого не хочу. И если бы они

снова сюда ворвались, радуясь, что видят меня тут, стали прыгать, как дети, и протягивать ко мне руки, как взрослые мужчины, — нет, я бы этого не вынесла! Но стоит мне только подумать, что ты сам, отталкивая их, лишаешь себя

доступа к Кламму, как мне хочется любым способом оградить тебя от таких

замок

295

последствий. И тут мне хочется, чтобы ты их впустил сюда. Ну, К., зови их

сюда, и поскорее! А на меня не обращай внимания, чтó я значу! Буду защищаться от них, пока могу, а если проиграю — ну что ж, значит, проиграю, но

зато с сознанием, что все делается ради тебя.

— Но ты только укрепляешь мое решение насчет помощников, — сказал

К. — Никогда им с моего согласия сюда не войти. А то, что я их смог прогнать, только доказывает, что при некоторых обстоятельствах с ними вполне можно

справиться, и, кроме того, это значит, что их, в сущности, ничто с Кламмом не

связывает. Только вчера я получил от Кламма письмо, из которого видно, что

Кламм совершенно неправильно осведомлен о помощниках, из чего опять-таки можно заключить, что они ему абсолютно безразличны; если бы не так, то он мог бы получить о них более точные сведения. А то, что ты в них видишь

Кламма, тоже ничего не доказывает, к сожалению, ты все еще находишься под

влиянием хозяйки, и тебе всюду мерещится Кламм. И ты все еще любовница Кламма, а никак не моя жена. Иногда я от этого впадаю в уныние, мне кажется, что я все потерял, и у меня такое чувство, будто я только сейчас приехал в Деревню, но не с надеждой, как было на самом деле, а с предчувствием, что меня ждут одни разочарования и что я должен испить эту чашу до самого

дна. Правда, так бывает редко, — добавил К. и улыбнулся Фриде, увидев, как

она поникла от его слов, — и, в сущности, только доказывает одну хорошую

вещь, а именно как много ты для меня значишь. И если ты сейчас предлагаешь

мне выбирать между тобой и помощниками, то помощники уже проиграли.

И вообще, что за выдумки — выбирать между тобой и ними? Нет, я теперь

хочу окончательно от них избавиться, и не думать, и не говорить о них. И кто

знает, может быть, мы поддались этой минутной слабости просто потому, что

еще не завтракали?

— Возможно, — сказала Фрида с усталой улыбкой и принялась за работу.

И К. тоже снова взялся за метлу.

296

ф. кафка

13. Ханс

А через некоторое время в дверь тихо постучали.

— Варнава! — вскрикнул К., бросил метлу и в два прыжка подскочил

к двери. Фрида смотрела на него, испугавшись при этом имени, как никогда.

У К. так дрожали руки, что он не сразу справился со старой задвижкой. «Сейчас

открою», — бормотал он, вместо того чтобы узнать, кто стучит. Оторопев, он увидел, как в широко распахнутую дверь вошел не Варнава, а тот мальчик, который уже прежде пытался заговорить с К.

Но К. вовсе не хотел вспоминать об этом.

— Что тебе тут нужно? — спросил он. — Занятия идут рядом.

— А я оттуда, — сказал мальчик, спокойно глядя на К. большими карими

глазами и стоя смирно, руки по швам.

— Что же тебе надо? Говори скорее! — сказал К., немного наклонясь, потому что мальчик говорил совсем тихо.

— Чем я могу тебе помочь? — спросил мальчик.

— Он хочет нам помочь! — сказал К. Фриде и спросил мальчика: —

Как же тебя зовут?

— Ханс Брунсвик, — ответил мальчик, — ученик четвертого класса, сын

Отто Брунсвика, сапожного мастера с Мадленгассе.

— Вот как, значит, ты Брунсвик, — сказал К. уже гораздо приветливее.

Выяснилось, что Ханс так расстроился, увидев, как учительница до крови рас-царапала руку К., что уже тогда решил за него заступиться. И сейчас, под страхом сурового наказания, он самовольно, как дезертир, прокрался сюда из соседнего класса. Вероятно, главную роль сыграло мальчишеское воображение.

Оттого он и вел себя с такой серьезностью. Сначала он стеснялся, но потом

Перейти на страницу:

Все книги серии Иллюстрированная классика БМЛ (СЗКЭО)

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика