Читаем Птенцы велосипеда полностью

[8] Кипа – традиционный еврейский мужской головной убор. У христиан мужчина оказывает уважение Богу, снимая головной убор, у иудеев – нося его.


[9] Кампания (campagna) – кроме того, что этим именем назван один городок и большой регион Италии, так называют любую сельскую местность на равнине.


-10-


Они лежали на берегу По, спину холодил сырой песок. Солнце утихомирилось, остыло и уже садилось за облака, в камышах резко пищали лысухи. Возвращаться в раскаленный за день дом не хотелось, несмотря на полчища комаров.


Мартино рассказал Давиду, что руководство факультета, узнав о случившемся, перенесло программу Рашель Фаладжи в самый конец, хотя она тогда плакала и говорила, что вовсе отменит сдачу. Но, к счастью, не прошло и получаса, как Давид нашелся. Рашель опять ревела – уже от облегчения – и обнималась с близнецами. Перед самым выходом на подиум Заро потерял линзу и вытащил вторую, чтобы голова не кружилась. А после чуть не рухнул с края, сослепу перепутав полосу света с границей ступеньки.


– Но так-то нормально все прошло… Я почти ничего не помню, только как меняли шмотки и как Рашель мне треснувшую губу замазывала – рассеянно закончил Мартино.


– Ей хорошую оценку поставили в итоге?


Мартино угукнул и перевернулся на живот, на спине сверкнули слюдяные чешуйки. Давиду неохота было расспрашивать еще – такая навалилась теплая лень. На ноги плескали частые мелкие волны. Сам Мартино тоже, видимо, исчерпал запасы болтовни и теперь молчал, разглядывая ползущего по травинке мураша.


– Она меня поцеловала.


– А? – повернул голову Давид.


– По-настоящему. – Мартино посмотрел на Давида, спрятал лицо в локти и пробубнил: – А потом… и все остальное. В кладовой, где вещи висели.


– Правда?! Обалдеть!


Давида распирало от любопытства, но Мартино все еще дышал в песок, не хихикал, не стремился вывалить подробности… В общем, это не было похоже на то, как должен выглядеть подобный разговор. Поэтому растерявшийся Давид задал другой вопрос:


– Но это же, вроде, незаконно?


– Почему? Мне же пятнадцать[1]! И вообще, мне плевать, – Мартино вскинул голову, посмотрел на друга почти со злостью. – Рашель уедет через двенадцать дней, насовсем уедет, в Касабланку! – он сел, обхватил колени руками, глядя на реку. – Потом, наверное, попробует в Париж – ее туда позвали на стажировку. Из Милана билет стоит всего сорок евро, я проверял.


Давид сел рядом. Мартино поймал его обеспокоенный взгляд и снова закусил губу. Аккуратно стер с плеча приставший песок.


– Я сегодня опять у нее был.


– И что?


– Ну… да, – усмехнулся Мартино.


– Прямо дома?! – ахнул Давид. – Не боишься? Твои родители…


– Не узнают, – перебил Мартино, – Даже Заро знает только, что мы целовались, – он вздохнул. – Рашель такая легкая… Маленькая. Красивее всех на свете. И никто не догадается… ты же не пойдешь стучать!


От полувопросительного тона стало обидно, как и от недоверчивого взгляда. Давид встал, отряхнулся и начал одеваться. Мартино поднялся следом.


– Я же сам этого хочу, я ее люблю, понимаешь?


– Ага, – отозвался Давид, завязывая шнурок. – Только это же… на двенадцать дней? – он поднял голову и встретился с яростным взглядом Мартино.


– И что, теперь не любить совсем?!


***


Часы показывали всего десять минут одиннадцатого. Ноа уже спала, дом был прибран, а еда назавтра приготовлена. Виола бестолково кликала по названиям фильмов из списка «на просмотр», который удлинялся гораздо быстрее, чем укорачивался. Но сосредоточиться хотя бы на прочтении аннотаций не получалось – на душе было как-то муторно. За окнами нарастала черная, гулкая ночь, сочилась в дом. Может, это всего лишь отголосок недавно пережитого. Может, это несогласие с фактом, что ее мальчик вырос и скоро придет пора отпустить его насовсем – несогласие, с которым ей, как педагогу, нужно бороться. Может…


Виола очнулась у дверей. Накинула спортивную кофту, сменила шлепанцы на слипоны. Они с Давидом покупали их в один день – голубые слипоны унисекс, такие мягкие и удобные.


Пусть глупость, пусть. Но отбросить странную, неуклонно растущую тревогу она не могла.


– Паола, мне нужно уйти ненадолго. Ты не согласишься присмотреть за Ноа? Она уже спит, я оставила дверь открытой.


– Что такое? – насторожилась Паола, запахивая халат. – Что-то с Давидом?


– Нет. Не знаю…


– Иди, конечно, иди, – засуетилась подруга, – если надо, я возьму малыша и посплю у тебя на диване. Все будет хорошо, звони если что, я тут.


– Зачем же на диване, когда есть кровать, – слабо улыбнулась Виола.


Необъяснимое предчувствие беды заставляло ускорять шаг. Она вынула телефон, посмотрела на экран. Позвонить и снова выставить себя чрезмерно заботливой наседкой? Виола набрала номер. Давид не ответил. Это ничего не значит. Среди веселящейся молодежи шумно и он не услышал звонка. Позже перезвонит.


Она дошла до парка, прислушалась к шелесту ветвей за оградой. Там мирно. Туда – не надо. Виола развернулась и углубилась в сплетение улиц, не представляя, куда, собственно, идет. Миновала проспект. Снова вошла в лабиринт переулков. Прохожих не было, только летучие мыши метались вокруг фонарей.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное