Сидя на краю ванны, прижавшись для надежности спиной к кафельной стене, я дрожащими пальцами вынула телеграмму из конверта.
Сообщение оказалось кратким. Конечно, шотландец должен быть скупым на слова, рассеянно подумала я.
«НАШЕЛ ЕГО. ВЫ ВЕРНЕТЕСЬ? РОДЖЕР».
Я аккуратно сложила телеграмму, убрала в конверт и долго сидела, пристально глядя на него. А потом встала и пошла одеваться.
Глава 20
Диагноз
Джо Абернэти сидел за письменным столом, хмуро всматриваясь в маленький прямоугольник светлого картона, который держал обеими руками.
– Что это? – спросила я, бесцеремонно примостившись на краешке стола.
– Визитка.
Он вручил мне картонку с видом удивленным и раздосадованным.
Бледно-серая визитная карточка была отпечатана на бумаге «верже» изысканным шрифтом с засечками. В середине визитки значилось: «Мухаммед Измаил Шабаз III», ниже были адрес и номер телефона.
– Ленни? – спросила я со смехом. – Мухаммед Измаил Третий?
– Ага, – хмыкнул Джо, которого, похоже, это все-таки забавляло. – Он говорит, что не собирается носить имя как у белого человека, потому что это рабское имя. Намерен, видишь ли, вернуться к африканским истокам. Я полагаю, – язвительно добавил Абернэти, – что, раз так, ему стоит вставить в нос кость да в таком виде везде и разгуливать. Как будто недостаточно того, что он отпустил себе лохмы, словно в джунглях, и, похоже, не уймется, пока они не дорастут до колен. Нет, нашему Ленни – прошу прощения, Мухаммеду – обязательно надо заделаться самым что ни есть африканским африканцем.
Джо махнул рукой в сторону окна, выходившего на парк.
– Я говорю ему: «Парень, посмотри по сторонам, ты видишь каких-нибудь львов? Это что, по-твоему, похоже на Африку?» – Он откинулся назад в мягком кресле, вытянув ноги, и покачал головой. – Но что толку говорить с юнцом.
– Верно, – сказала я. – А почему Третий?
Джо блеснул в ответ золотым зубом.
– Ну в общем, он завел речь об «утраченной традиции», «недостающей истории» и всем таком прочем. «Как я могу, – говорил Ленни, – ходить рядом со всеми этими парнями, с которыми встречаюсь в Йеле и которых зовут Кадваллон Четвертый и Сьюэлл Лодж-младший, если мне неизвестно даже имя моего деда и откуда я родом?»
Джо хмыкнул.
– Я сказал ему: «Малый, если хочешь узнать, откуда ты родом, посмотрись в зеркало. Разве не видно, что твои предки приплыли на “Мейфлауэре”?»
Он снова взял визитку и невольно ухмыльнулся.
– А он твердит свое: нужно возвращаться к корням, и если дед не дал ему имени, то он, двигаясь в обратном направлении, сам даст имя деду. Здорово, да? И все бы ничего, – добавил Джо, – но получается, будто я оказываюсь как бы посередине. То есть для того, чтобы Ленни мог мнить себя «гордым афроамериканцем», я, видишь ли, должен стать Мухаммедом Измаилом Шабазом-младшим.
Он резко поднялся из-за стола, мрачно уставившись на бледно-серую визитку.
– Тебе повезло, леди Джейн, – заявил Джо. – По крайней мере, Бри не доставляет тебе хлопот, допытываясь, кто был ее дед. Единственное, о чем тебе нужно беспокоиться, так это о том, что она переберет с кайфом и забеременеет от какого-нибудь пройдохи, который увезет ее в Канаду.
Я рассмеялась.
– Ну и мысли у тебя!
– А что, я не прав?
Джо с интересом посмотрел на меня, снял очки в позолоченной оправе и протер их кончиком галстука.
– Ну и как Шотландия? – спросил он по завершении этой процедуры. – Бри там понравилось?
– Она еще там, – сказала я. – Ищет свою историю, свои истоки.
Джо открыл было рот, собираясь что-то сказать, когда раздался настойчивый стук в дверь.
– Доктор Абернэти?
Дородный молодой человек в рубашке поло неуверенно заглянул в кабинет. К своему внушительному животу он обеими руками прижимал большую картонную коробку.
– Называйте меня Измаилом, – добродушно сказал Джо.
– Что?
У молодого человека слегка приоткрылся рот, и он бросил на меня взгляд, в котором недоумение мешалось с надеждой.
– Это вы доктор Абернэти?
– Нет, – сказала я, вставая со стола и расправляя юбку, – это он, когда не имеет ничего против. Джо, не буду тебе мешать, но если попозже у тебя найдется минутка…
– Нет, леди Джейн, задержись, – перебил меня Джо.
Он встал, забрал коробку у молодого человека и официально пожал ему руку.
– Вы, наверное, мистер Томпсон? Джон Уиклоу звонил мне и предупредил о вашем визите. Приятно познакомиться.
– Гораций Томпсон, сэр, – сказал молодой человек, моргая. – Я принес… э-э… образчик…
Он махнул рукой на картонную коробку.
– Да, все правильно. Разумеется, я, как и обещал, осмотрю его, но думаю, что присутствующая здесь доктор Рэндолл тоже могла бы помочь.
Он покосился на меня, и в его взгляде промелькнула лукавая искорка.
– Я просто хочу посмотреть, можешь ли ты сделать это с мертвецом, леди Джейн.
– Сделать что? – спросила я, но Джо уже полез в открытую коробку и бережно извлек оттуда череп.
– О, прелесть! – восхищенно пробормотал он, осторожно вертя его в руках.