Редко мне приходилось совершать путешествие, более унылое, чем это, да еще по такой отвратительной дороге. Создавалось впечатление, будто наш возница задался целью держаться подальше от всех городов и деревень. Можно было подумать, что мы путешествуем по дикой стране. Чтобы пообедать, мы остановились в какой-то ужасной лачуге, где нам подали омлет из еще не вылупившихся цыплят и где наш возница переговаривался с крайне неприятного вида людьми, что вызвало у меня подозрения. Мне очень хотелось поделиться этими наблюдениями с моими спутниками, но, помнится, вы уже слышали от меня, что итальянским языком я не владел. Что же касается господина Эрнеста, то манера, которой он ответил на проявленную мною услужливость, не вызывала у меня никакого желания обращаться к нему снова.
Мы двигались все дальше, сударь, и дорога, вместо того чтобы улучшаться, становилась все хуже и хуже. Я не преувеличу, если скажу, что путь наш лежал через настоящую пустыню. В конце концов мы углубились в своего рода ущелье, с одной стороны которого тянулись горы, а с другой несся бурный поток. Все это вызывало тем большие опасения, что быстро сгущалась тьма. Все перестали говорить, даже итальянцы, только время от времени возница осыпал бранью лошадей. Я спросил, далеко ли еще до Сиены, и оказалось, что мы не проехали и полпути.
Я подумал, что если сумею заснуть, то дорога не покажется мне такой невыносимо долгой. Пристроившись как можно уютнее в своем уголке, я закрыл глаза, надеясь привлечь сон. Я даже попытался всхрапывать, но вскоре заметил, что это меня будит, и прекратил использовать такой малодейственный прием.
Говорят, что стоит захотеть, и все получится. Я, сударь, стал живым подтверждением этой истины. Напрягая всю свою волю в течение часа, я в конце концов впал в состояние дремоты, когда восприятие окружающей обстановки еще остается, но способность рассуждать уже утрачена. Не знаю, сколько времени я пробыл в таком состоянии, но внезапно мне показалось, что карета остановилась. Затем вокруг меня началась какая-то суматоха. Я же никак не мог окончательно проснуться, сударь, поскольку сам себя замагнетизировал. Вдруг раздались два пистолетных выстрела. Это было уже чересчур, тем более что пламя почти опалило мне лицо. Я открыл глаза. И что, вы думаете, я увидел, сударь? Дуло моего собственного ружья, упиравшееся мне в грудь. Я тотчас узнал ружье и страшно пожалел, что не разрядил его. На нас напала банда грабителей, кричавших во все горло: «Faccia in terra! Faccia in terra![88]
» Я догадался, что они требовали лечь ничком на землю, и поторопился выйти из кареты, но, по-видимому, все же недостаточно быстро, так как один из нападавших нанес мне прикладом сильнейший удар по затылку. К счастью, этот удар не затронул мой мозжечок. Тем не менее я рухнул, ткнувшись носом в землю. Все мои спутники лежали рядом в той же позе, что и я, за исключением господина Эрнеста, сражавшегося как дьявол; однако в конечном счете и он вынужден был подчиниться силе.Меня обыскали с головы до ног, сударь, залезли даже в мою фланелевую фуфайку; прошу прощения за эти подробности, но я ее всегда ношу. У меня забрали мои сто экю. Я надеялся, что мне удастся спасти свой бриллиантовый перстень, и перевернул его камнем вниз, но, к сожалению, он не обладал волшебным свойством кольца Гигеса. Вы ведь помните, сударь, что когда кольцо Гигеса поворачивали камнем вниз, оно становилось невидимым. Мой бедный перстень обнаружили и забрали его у меня.
Примерно час нас нас снова и снова обыскивали самым непристойным образом; по прошествии этого времени тот, кто выглядел главарем шайки, спросил:
«Есть ли среди этих господ музыкант?»
Вопрос показался странным, и я подумал, что момент этот не самый подходящий, чтобы сообщать о своей профессии.
«Эй, вы слышите меня? — переспросил тот же голос. — Я спрашиваю, господа, есть ли среди вас тот, кто играет на каком-нибудь инструменте?»
«Черт побери! — послышался возглас, и я узнал голос молодого офицера. — Здесь есть господин Луэ: он играет на виолончели».
Как мне хотелось оказаться в эту минуту в ста футах под землей! Я лежал не шевелясь, словно мертвый.
«Ну и кто из них господин Луэ? — вновь раздался голос главаря. — Этот, что ли?»
Он приблизился ко мне, и я почувствовал, как меня хватают за ворот моей охотничьей куртки, встряхивают и ставят на ноги.
«Что вам от меня надо, господа? — спросил я. — Во имя Неба, что вам от меня надо?»
«Да Бог ты мой! — отвечал мне все тот же разбойник. — Ничего, кроме весьма лестного для вас. Вот уж неделю мы ищем повсюду и не можем найти музыканта; это приводит в ярость атамана, но теперь-то он будет в восторге».
«Как? — вскричал я. — Это ради того, чтобы отвести меня к вашему атаману, вы спрашивали меня, умею ли я играть на каком-нибудь музыкальном инструменте?»
«Конечно».
«И вы разлучите меня с моими спутниками?»
«А что, по-вашему, нам с ними делать? Они же не музыканты!»
«Господа! — вскричал я. — На помощь! Помогите! Вы же не допустите, чтобы они увели меня?!»
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии