— О! Было бы славно, — снова зевнул часовой. — Тогда это вам лучше вокруг стен обойти по северной стороне, точно не пропустите. И, это самое, вы уж скажите лорду, мол, старый Джером на восточных вратах службу исправно несёт, за порядком следит.
— Это ты-то следишь, Джер? — Усмехнулся другой стражник. — Ты ж спишь по пол-смены.
— Придержи язык, мальчишка. — Огрызнулся старик. — Доживи на моих лет, потом и говори. У меня третью неделю кости в ноге ломит, а службу я не бросаю. А оно у меня примета плохая: коли левую ногу ломит — жди беды. В прошлый раз жена померла, в этот раз уж и не знаю, что станется… А службу не бросаю!
Оставив ворчливый спор привратников, компания направила коней в указанном направлении вдоль городской стены. Вообще, назвать её таким образом можно было лишь с натяжкой. Такими стенами, чуть выше человеческого роста, состоятельные землевладельцы, даже не знатного рода, обычно обносили свои имения. Выглядела она старой. Не древней, как стены Энгатара или, если угодно, Дракенталя, а именно старой. Кое-где не хватало кирпичей, где-то они попросту разрушились от времени. Тут и там висела ползучая лоза, выгрызшая себе место между раскрошившейся кладкой. Даже сам воздух был каким-то… странным. Наёмник не мог объяснить это, но дышать ему было чуть неприятнее, чем по пути сюда, да и лошади то и дело фыркали. Был ли в этом повинен лес, темневший по правую руку от них, или дело было в некоем дурном предчувствии, что не покидало его всю дорогу, Таринор не знал. Некоторое время спустя показалась ограда, за которой виднелись люди, столы, флаги на шестах и стражи на конях и пешком. Чуть ближе можно было разглядеть жонглёров и услышать музыкантов. У деревянных ворот ограды стояла пара сурового вида людей в кольчугах и с алебардами.
— Мужики, никак торжество сторожите? — Приветливо обратился Таринор.
— А тебе какое дело? — Бросил один из них, смерив компанию взглядом. — Приглашение имеется?
— А как же. — Наёмник протянул письмо с печатью.
— Ишь ты, королевская. — Нахмурился стражник. — Проходите.
— Нам бы лорда Джоберта Майвена. Дело к нему. Королевской важности. — Наёмник потряс письмом для эффекта.
— Он вон там сидит, — стражник махнул рукой в сторону дальнего стола. — В деревянной короне. Рядом с эльфами.
На этих словах наёмник впал в ступор.
— С кем, с кем? — Переспросил он.
— С эльфами остроухими. На праздник их пригласили. Принц там ихний или ещё кто, это уж не моё дело.
— В таком случае, покараульте лошадей…
Компания шла вдоль столов, стараясь не сбить с ног снующих туда-сюда шутов и прислугу. Игнат со снисходительной усмешкой глядел на жонглёров огнём.
— Лучше бы им не знать, кто я. — Услышал наёмник голос Драма. — Иначе убьют.
— Ты так не мог сделать раньше? Тогда я бы не опасался, что нас примут за шайку убийц с тёмным эльфом во главе. — Проворчал Таринор.
— Иллюзия держится недолго. К тому же, они могут почуять…
Во главе искомого стола восседал грузный бородатый мужчина с кудрявыми чёрными волосами. Голову его венчала резная деревянная корона, а зелёный камзол был украшен вышивкой в виде красной розы, гербовым знаком дома Майвенов. По правую руку от него восседал эльф с длинными светлыми волосами, одетый в простую белую накидку. По левую же руку сидел пухлый мальчуган с гладкими масляного цвета волосами и подозрительно знакомыми наёмнику чертами лица.
— Лорд Джойберт. — Наёмник склонил голову. — Прошу прощения, что приходится отрывать вас от праздненства, но у меня срочное послание от короля Эдвальда Одеринга.
— Эдвальд! — Воскликнул лорд. — Любопытно. Я слушаю.
— Письмо. Он передал это в письме.
Разорвав конверт пухлыми руками, мужчина принялся читать. И чем ниже опускался его взгляд, тем более нахмуренными становились его брови. В конце концов он взглянул на подателя письма недовольными глазами, щёки его побегровели. Выйдя из-за стола, он негромко обратился к наёмнику.
— Я крайне возмущён содержанием данного письма. — Лорд говорил отрывисто, будто стараясь подбирать слова. — Если оно вообще подлинное. И в случае, если королю угодно призвать меня к ответу за, по-видимому, одному ему известные пригрешения, то я предстану перед ним. Но прерывать именины маленького лорда Рейнара ради этого я не намерен! Так ему можете и передать.
— Вы сказали лорда Рейнара? — Вновь пришёл черёд Таринору удивляться.
— Юный Марис Рейнар. — Лорд Майвен кивнул в сторону пухлого мальчика, сидевшего слева от его стула. — Это его десятые именины, и негоже мне или даже королю портить праздник подобным образом. Дериан Рейнар отправил своих детей сюда по причине тяжёлой болезни своего брата, и я не собираюсь ещё больше омрачать события.
— В таком случае, это придётся сделать мне. — Сердце наёмника заколотилось, но он считал себя обязанным сказать об этом. — Лорд Алистер Рейнар умер. Разве вы не получали известий об этом?