Читаем Работа для привидения (бывшее «Долгое эхо») полностью

— Фэйри. Допрашивать будем. У тебя на это время будет другая задача: утром прибудет местная предводительница дивного народа, надо будет ее принять и отвлечь так, чтобы она допросу одного из своих подданных не помешала. Постарайся все проделать максимально дипломатично — единственная союзница как-никак. — Барон оглядел с высоты своего роста вихрастого наследника, бодро прыгающего возле локтя, и применил запрещённый прием. — Даже не знаю, справишься ли? Может лучше Дешу поручить? А ты вместо него со мной на допрос? Посидишь, посмотришь, только не шуми, хорошо?

Деятельная натура Ивиэра после фразы «посиди и не шуми» встала на дыбы. Явление в обычный человеческий замок главной феи — событие, прямо сказать, не заурядное, — мигом отошло на второй план. Нет, надо же! «Не справишься»! «Не шуми»! Да он, между прочим уже совсем взрослый!

Вэр открыл рот для того, чтобы закатить скандал, на секунду замер в таком положении, обдумывая последнюю мысль, ту, которая насчет взрослости, и мирным тоном произнес:

— Не будет ли оскорблением, если такую важную гостью не встретит кто-нибудь из владельцев дома? Предводительница фэйри — не баран накашлял, у нас даже старую даму Кемону либо мама, либо дедушка лично всегда развлекали, а она ни над кем кроме десятка левреток и не предводительствовала никогда. А тут еще и союзница. — На этом годовой запас вэровой рассудительности иссяк, и на освободившееся место полезло любопытство. — А как она в союзницах у тебя оказалась? А она красивая, как в сказке? А то в городе фэйри какие-то странные, некоторые даже на людей не похожи. А если она разрешит, то на грифоне покататься можно? Ну де-е-едушка, ну можно я у нее только спрошу? Если не разрешит, то я напрашиваться не буду, честное слово!

Решительно сверкающие глаза и упрямо сжатые челюсти выдавали малолетнего вруна с головой, но Оввер не стал спорить. По правде говоря, он бы и сам на грифоне покатался, но ему с такой просьбой к Дарионе приставать уж точно неприлично. А вот если Вэр ее уговорит, то как знать? Может, его подстраховать надо будет, чтобы в полете не навернулся. Оно, конечно, не вовремя, но когда еще представится такой шанс?

Призрак доброжелательно улыбнулся потомку и заверил, что если спросить леди вежливо, то ничего страшного не будет.

* * *

Скелет появился как раз в тот момент, когда Деш уже всерьез начал раздумывать о том, чтобы дать пленнику по башке еще раз, примотать бесчувственное тело к кровати и отправиться спасать умертвие от неведомой напасти.

Тешир излучал раздражение, как раскаленная в горне болванка — тепло, но необходимый инвентарь притащил. И даже масляную лампу, больше коптящую, чем освещающую, прихватил сверх заказа. Деш откинул сенник с соседнего топчана, скелет приткнул лампу на плохо оструганные доски, и сборный гарнизон Карди-сайаса принялся осматривать притихшую добычу. Здоровенный, крупнее Деша, полушакал с пестрой серо-песочной шерстью выглядел более представительно, чем любой из нынешних обитателей замка. Сквайр полюбовался на новенький замшевый плащ, высокие, ладно скроенные специально под звериные лапы сапоги с бронзовыми пряжками на голенищах, и почувствовал себя нищебродом. На руке с длинными, почти человеческими пальцами, в шерсти посверкивало серебряное кольцо с турмалином, которое пленник, судя по всему, лихорадочно пытался стащить с пальца под покровом темноты. Увы, размер оказался маловат, а перетянутые запястья оставляли слишком мало пространства для маневра.

Так же заметивший взъерошенную вокруг кольца шерсть, Тешир с легким злорадством натянул кольцо поглубже на палец дернувшегося пленника и, для верности, залепил куском воска, чтобы уж точно не свалилось. Воск был из лаборатории барона Ралто, причем уже однажды использованный для каких-то ритуалов, но беспокоиться о жизни и здоровье лазутчика времени не было, и так повозиться пришлось.

Скелет зыркнул на сквайра, без церемоний взявшегося за добытые кандалы, и теперь с легким удивлением их рассматривающего. Впрочем, рассматривал он их в процессе цепляния на пленника, поэтому возражать Тешир не стал.

— А почему они такие… бронзовые и с узорами? — Поинтересовался человек после того, как дело было сделано и ключ от щелкнувших замков скрылся в поясном кошеле, и Тешир озадачился, как бы жестами объяснить, что железо губительно для большинства фэйри, а без «узорчиков» пленник сбежит из любых кандалов. Если, разумеется, сумеет стащить кольцо, перенесшее его целиком на материальный план мира.

Пантомима получилась выразительная, сквайр не столько понял ее, сколько догадался сам.

— Ага, а долго ходил ты, потому что не в карцер, а в лабораторию бегал. — Человек уже не сердился, а радовался предусмотрительности напарника. Хороши бы они были, если бы этот недопесок исчез у них из-под носа, или помер раньше, чем барон успеет его допросить.

Перейти на страницу:

Похожие книги