Читаем Радуга тяготения полностью

У водонапорных башен они лезут вверх, к ободу. Песок затекает в башмаки, шипит вниз по склону. На вершине, оглянувшись мельком, за деревьями они видят освещенную взлетную полосу, истребитель уже приземлился, его окружают наземно-командные тени – заправляют, обслуживают, разворачивают. Дальше по полуострову заплатками, кривыми, зигзагами тлеют огни, но с этой стороны, к югу от прежних Корпусов ОКР, все черно как смоль.

Они проталкиваются сквозь сосновые ветви и снова вниз – в Яйцо, где германское железо давно разграблено и все превращено в русский автопарк. Они спускаются, и угол громадного Монтажного Корпуса высится пред ними за сотней ярдов джипов и грузовиков. Ниже и правее – трех-четырехуровневый испытательный каркас со скругленной, как бы гофрированной верхушкой, а под каркасом – длинный ров в форме плосковатой буквы V.

– Канал охлаждения, – согласно сведениям Нэрриша. – Они, вероятно, внизу. Заходить придется тут.

Они одолели полсклона – до вкопанной в грунт насосной станции, что нагнетала холодную воду, уносившую с собой неимоверный жар испытательных запусков. Теперь станция демонтирована, внутри опустело и темно. Ленитроп и двух шагов не успевает сделать за порогом, как с кем-то сталкивается.

– Прошу прощенья, – хотя вырвалось отнюдь не хладнокровно.

– А, да пустяки. – Русский акцент. – Ничего страшного. – Он теснит Ленитропа наружу – ох, какой неприятный младший сержант у нас тут, футов 8–9 росту.

– Ну, это… – и тут в них втыкается Нэрриш.

– Ой. – Нэрриш хлопает на часового глазами. – Сержант, вы разве не слышите музыку? Вы почему не в Монтажном Корпусе, вместе с товарищами? Там, насколько я понимаю, их развлекает некоторое количество рьяных фройляйн, – мырг, мырг, – в чарующем, прямо скажем, дезабилье.

– Совершенно, я полагаю, божественно, – отвечает часовой, – для некоторых.

– Kot… – Тактика пошла по перевалу.

– А кроме того, сюда проход запрещен, глупышки стоеросовые.

Вздохнув, Нэрриш замахивается бутылкой, обрушивает ее вниз – или наверх – на затылок часового, сбив ему подшлемник – и только-то.

– Шалунишки, – русский, несколько уязвленный, нагибается за своим головным убором. – Ну честное

слово, я вынужден задержать вас обоих.

– Хватит болтологии, – рявкает Ленитроп, взмахивая тлеющей сигарой и «коктейлем Молотова». – Давай сюда оружие, Иван, или я превращу тебя в живой осветительный патрон!

– Гадкие какие, – надувается часовой, как-то слишком уж быстро снимая «дегтярев»: Ленитроп уворачивается, целит в промежность традиционным проворным пинком – промахивается, зато вышибает автомат, на который предусмотрительно пикирует Нэрриш. – Звери, – хнычет русский, – ох, гадкие, ужасные… – и удирает в ночь.

– Две минуты, – Нэрриш уже в насосной станции.

Ленитроп хватает у него автомат и бежит следом, разгоняясь по уклону коридора. Шаги звонко учащаются, все резче по бетону – до металлической двери: из-за нее слышно, как поет и пьяно лопочет Шпрингер. Ленитроп снимает автомат с предохранителя, и Нэрриш распахивает дверь. Внутри сидит хорошенькая блондинка из вспомогательной службы, в черных сапогах и очках в стальной оправе, стенографирует все, что услышит от Шпрингера, который счастливым фанфароном опирается на холодную водопроводную трубу в четыре фута высотой, что идет через всю комнату.

– Бросайте карандаш, – командует Ленитроп. – Так, где майор Ждаев?

– На совещании. Если желаете, сообщите вашу фамилию…

– Наркота, – верещит Нэрриш, – они ему дали какую-то наркоту! Герхардт, Герхардт, ответь мне!

Ленитроп опознаёт симптомы.

– Это Амитал Натрия. Все в норме. Пошли.

– Я предполагаю, что майор вернется с минуты на минуту. Они наверху в гауптвахте, курят. Нет ли номера, по которому вас можно будет найти?

Ленитроп подлез под одну мышку Шпрингера, Нэрриш – под другую, и тут в дверь громко тарабанят.

– Курят? Что курят?

– Ленитроп, сюда.

– А.

Они выволакивают Шпрингера в другую дверь, которую Ленитроп запирает за собой на засов и заваливает конторским шкафом, после чего тащат Шпрингера наверх по лестнице в длинный прямой коридор, освещенный шестью-семью лампочками, – прогалины между ними очень темны. По стенам от пола до потолка бегут толстые связки измерительной проводки.

– Нам конец, – сипит Нэрриш. До измерительного бункера – 150 ярдов и никакого прикрытия, кроме теней между лампочками. Этим пташкам – на одну фигурную очередь.

– Она ничего не шлепает, гетеропрыть, – возопляет Герхардт фон Гёлль.

– Попробуй сам идти, – Ленитроп перепуган до обгаженных штанов, – давай, мужик, сейчас нас за жопу возьмут!

За ними следом по тоннелю эхом несется грохот. Приглушенная автоматная очередь. И еще одна. Вдруг в двух тусклых озерках света впереди материализуется Ждаев – на обратном пути в кабинет. С ним приятель: при виде Ленитропа в 40 ярдах улыбается – широченная стальная усмешка. Ленитроп выпускает из рук Шпрингера и бежит к следующему свету, ствол наготове. Русские озадаченно хлопают глазами.

– Чичерин! Эй!

Перейти на страницу:

Все книги серии Gravity's Rainbow - ru (версии)

Радуга тяготения
Радуга тяготения

Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером, «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. Его «Радуга тяготения» – это главный послевоенный роман мировой литературы, вобравший в себя вторую половину XX века так же, как джойсовский «Улисс» вобрал первую. Это грандиозный постмодернистский эпос и едкая сатира, это помноженная на фарс трагедия и радикальнейшее антивоенное высказывание, это контркультурная библия и взрывчатая смесь иронии с конспирологией; это, наконец, уникальный читательский опыт и сюрреалистический травелог из преисподней нашего коллективного прошлого. Без «Радуги тяготения» не было бы ни «Маятника Фуко» Умберто Эко, ни всего киберпанка, вместе взятого, да и сам пейзаж современной литературы был бы совершенно иным. Вот уже почти полвека в этой книге что ни день открывают новые смыслы, но единственное правильное прочтение так и остается, к счастью, недостижимым. Получившая главную американскую литературную награду – Национальную книжную премию США, номинированная на десяток других престижных премий и своим ради кализмом вызвавшая лавину отставок почтенных жюри, «Радуга тяготения» остается вне оценочной шкалы и вне времени. Перевод публикуется в новой редакции. В книге присутствует нецензурная брань!

Томас Пинчон

Контркультура

Похожие книги

Диско 2000
Диско 2000

«Диско 2000» — антология культовой прозы, действие которой происходит 31 декабря 2000 г. Атмосфера тотального сумасшествия, связанного с наступлением так называемого «миллениума», успешно микшируется с осознанием культуры апокалипсиса. Любопытный гибрид между хипстерской «дорожной» прозой и литературой движения экстази/эйсид хауса конца девяностых. Дуглас Коупленд, Нил Стефенсон, Поппи З. Брайт, Роберт Антон Уилсон, Дуглас Рашкофф, Николас Блинко — уже знакомые русскому читателю авторы предстают в компании других, не менее известных и авторитетных в молодежной среде писателей.Этот сборник коротких рассказов — своего рода эксклюзивные X-файлы, завернутые в бумагу для психоделических самокруток, раскрывающие кошмар, который давным-давно уже наступил, и понимание этого, сопротивление этому даже не вопрос времени, он в самой физиологии человека.

Дуглас Рашкофф , Николас Блинко , Николас Блинкоу , Пол Ди Филиппо , Поппи З. Брайт , Роберт Антон Уилсон , Стив Айлетт , Хелен Мид , Чарли Холл

Фантастика / Проза / Контркультура / Киберпанк / Научная Фантастика
Культура заговора : От убийства Кеннеди до «секретных материалов»
Культура заговора : От убийства Кеннеди до «секретных материалов»

Конспирология пронизывают всю послевоенную американскую культуру. Что ни возьми — постмодернистские романы или «Секретные материалы», гангстерский рэп или споры о феминизме — везде сквозит подозрение, что какие-то злые силы плетут заговор, чтобы начать распоряжаться судьбой страны, нашим разумом и даже нашими телами. От конспирологических объяснений больше нельзя отмахиваться, считая их всего-навсего паранойей ультраправых. Они стали неизбежным ответом опасному и охваченному усиливающейся глобализацией миру, где все между собой связано, но ничего не понятно. В «Культуре заговора» представлен анализ текстов на хорошо знакомые темы: убийство Кеннеди, похищение людей пришельцами, паника вокруг тела, СПИД, крэк, Новый Мировой Порядок, — а также текстов более экзотических; о заговоре в поддержку патриархата или господства белой расы. Культуролог Питер Найт прослеживает развитие культуры заговора начиная с подозрений по поводу власти, которые питала контркультура в 1960-е годы, и заканчивая 1990-ми, когда паранойя стала привычной и приобрела ироническое звучание. Не доверяй никому, ибо мы уже повстречали врага, и этот враг — мы сами!

Питер Найт , Татьяна Давыдова

Проза / Контркультура / Образование и наука / Культурология