Конечно, было и любопытство, и предвкушение встречи с «великим городом». Я много читала о столице Франции, интересовалась искусством, достопримечательностями, памятниками архитектуры, но даже в самых смелых своих мечтах не позволяла себе думать о поездке туда.
Такое путешествие казалось сказкой, доступной лишь избранным, небожителям (дипломатам, музыкантам, людям искусства). Оказаться там было невозможно и… страшно.
Получив по электронной почте от Барбары счет на двести евро, я отправилась в ближайший офис Сбербанка. С любопытством посмотрев на бумагу с незнакомым словом Invoice, оператор в окошке вытаращила глаза: «Я не знаю, как сделать этот перевод!» Я пожала плечами:
«Выясняйте!»
Через год я стала пользоваться приложением для смартфона PayPal. С его помощью сделать перевод за рубеж можно в течение нескольких секунд. Но такая возможность появилась позже. Валютные платежные операции проводились редко, офисные сотрудники с ними не работали, запрос вызывал у них растерянность.
Немолодая женщина побежала к руководителю отделения за консультацией. После получасовой беготни по кабинетам и дюжины звонков у меня, наконец, приняли деньги и выдали квитанцию об оплате.
С видом победителя я вышла на улицу. Первый шаг был сделан, дорога назад отрезана.
Перед поездкой я решила освоить азы французского, чтобы иметь возможность общаться во время поездки.
Французский язык всегда казался мне мягким и романтичным. Я записалась на курсы в маленькую группу неподалеку от дома. Занятия проходили по вечерам, два раза в неделю.
Однажды по телевизору я увидела надпись на футболке одной девушки – «Май инглиш из бед. Из бед и огорчений». То же самое я могла бы сказать про свое изучение французского. Грамматика и фонетика вводили меня в ступор. Я никак не могла понять: как на четыре буквы может приходиться только два звука? На каждом занятии я смотрела на нагромождение букв и чувствовала, что терплю полное фиаско.
Я не знала, что в европейских странах подавляющее число граждан может объясняться на английском языке. Мне казалось, что, попав в страну носителей французского, я буду беспомощна, беззащитна и бессловесна. С каждым последующим занятием я понимала, что не смогу за короткое время преодолеть этот барьер.
Наш преподаватель был мягок и лоялен. Надо отдать должное, он изо всех сил пытался оживить занятия, сделать их по возможности интересными и нескучными. Во время одного урока он рассказал нам про свою поездку в Париж и про судьбу великой певицы Далиды. Про прогулку по улицам Монмартра и как он неожиданно оказался рядом с ее домом.
Однажды преподаватель решился на эксперимент.
Мы с соседкой по парте с любопытством наблюдали, как он вставляет диск в ноутбук. Затем он раздал нам листы с текстом на французском. Это была песня «Paroles, Paroles». Ее когда-то исполнили Ален Делон и Далида.
Преподаватель предложил… спеть. Моя сокурсница была не готова к демонстрации своих вокальных данных. Он беспомощно посмотрел на меня. Я согласилась.
Когда-то я занималась в музыкальной школе и недолгое время пела в школьном дуэте, выступая на концертах и участвуя в местных конкурсах. Конечно, это было очень давно, но я не испытывала страха петь на публику.
Хотелось отвлечься от однообразного учебного диалога. Моей задачей было следить за строчкой и мелодией и подпевать педагогу.
Заиграла музыка. Это была «минусовка». Я очень любила и мелодию песни, и слова. Мы запели. И… результат превзошел все ожидания! Это было просто потрясающе!
У преподавателя оказался очень приятный баритон, наши голоса хорошо сочетались. Когда-то мой голос определяли как меццо-сопрано. Его низкие тона звучат мягко за счет использования грудных резонаторов. Существует мнение, что голос Далиды тоже соответствовал низкому меццо-сопрано.
Так или иначе, наше исполнение получилось очень удачным. Я видела, как расширились глаза у моей сокурсницы.
Она совсем не ожидала такого шоу на уроке и сидела как завороженная, а потом долго аплодировала и восхищалась. Мы и сами были ошеломлены!
Во время пения оказалось легко произносить окончания слов, которые мне никак не удавались при ответах на вопросы. Фразы песни лились плавно и мягко, как глазурь по поверхности торта, глянцево сверкая и переливаясь.
Мы так увлеклись, что не заметили, как пришло время заканчивать занятие. Оно получилось волшебным.
К сожалению, вскоре мне пришлось прервать уроки французского: сначала преподаватель заболел, потом закончились деньги, которые я откладывала на оплату курсов.
Тем не менее невероятная легкость произнесения иностранных слов при пении мне запомнилась. Уверена, такой способ изучения языков очень эффективен. Он раскрепощает, придает занятиям легкость и романтический флер.
Обучению способствует и то, что при пении происходит активация обоих полушарий мозга. Левое активируется для перекодификации слов с родного языка на иностранный, а для воспроизведения мелодии становится активным правое.