«Тяжело. Больно. Тяжело. Больно». Лишь эти два слова вихрем проносились в мозгу, а затем спускались по позвоночнику, наполняя все тело. Но, как ни странно, он и не думал останавливаться.
Синдо преодолел первый километр за три минуты и тридцать секунд. Хоть ему и пришлось подниматься в гору, темп все равно был медленным. Бегун Кикуи, перехвативший эстафетную ленту одновременно с Синдо, убежал так далеко вперед, что его уже не было видно.
После горячих источников Хаконе-Юмото на отметке три километра четыреста метров пейзаж стал напоминать каньон.
В туннеле Канрэй его обогнал бегун из Университета Йокогамы, который стартовал в Одаваре позже его. Левая стена туннеля, выходящая на реку, была из бетонной решетки, бегун из Йокогамы, попадающий то в тень, то на свет, был похож на изображение на кинопленке с недостающими кадрами. Синдо мог только смотреть ему вслед.
От деревни горячих источников Тоносава, где еще сохранились старые дома, было много поворотов. Постепенно набирая высоту, дорога извивалась и поворачивала. С затуманенным взором Синдо все же держался курса – он должен был пройти по самому внутреннему краю поворота, чтобы не бежать больше, чем нужно.
Ноги были ватными и болели. От температуры ломило суставы. Хотя настоящее восхождение ждало еще впереди. Пробегая под железнодорожным мостом Дэяма, где проходила железная дорога Хаконе Тодзан, Синдо, шатаясь, продолжал подниматься без остановок. Его скорость упала до трех минут и тридцати пяти секунд на километр.
Он поднялся в гору вдоль реки Хаягава и на отметке семь километров сто метров приблизился к повороту на Оохирадай. Двигатель машины сопровождения стал глухо гудеть.
Он добрался до деревни с горячими источниками Мияносита, пробежал мимо отеля «Фудзия». Узкая дорога с обеих сторон была заполнена людьми, которые приехали на новогодние праздники в издавна известный отель на источниках. Синдо постепенно опускался в рейтинге, вот уже три университета обогнали его. Однако совершенно незнакомые зрители громко подбадривали его: «Удачи, Кансэй!» Наверное, узнали из трансляции, что они слабая команда, но с нетерпением ждали их выступления.
На перекрестке Мияносита Синдо, словно подгоняемый голосами толпы, повернул налево. Его ждал склон, настолько крутой, что даже смотреть на него не хотелось.
Ковакиэн – отметка в десять километров. Высота над уровнем моря – шестьсот десять метров. Город Одавара находился на высоте сорока метров над уровнем моря, это означало, что он разом вбежал на высоту более пятисот метров.
Но это было не все. Самая высокая точка шоссе номер один, расположенная на пятнадцати километрах, находилась на высоте восемьсот семьдесят четыре метра над уровнем моря. Перепад высот на пятом этапе в двадцать километров семьсот метров был в три раза больше, чем высота здания Токийского муниципалитета.
На пятом километре хозяин дома, который до этого молчал, впервые окликнул его из машины:
– Синдо, знаешь, в игре го…
«О чем он говорит? У меня что, от температуры еще и слуховые галлюцинации начались?» – на некоторое время Синдо сосредоточился на трескучем голосе тренера, доносившемся из динамиков.
– В го очень трудно решить, в какой момент следует выйти из игры. Чем ты сильнее, тем тяжелее думать о признании поражения, даже когда понимаешь, что проигрываешь. Ты изо всех сил пытаешься найти способ переломить ход игры, но, если противник отражает атаку, все равно приходится сдаться. Даже если доска еще не полностью заполнена. Никто не упрекнет за это и не скажет, что ты капитулировал в середине борьбы. Наоборот, если игра остановлена в правильный момент, проигравшего можно только похвалить, ведь он умеет принимать поражение. Хоть до последнего момента и не оставлял попытки выиграть.
Синдо догадался, что хотел сказать хозяин дома.
– Тебе тяжело, Синдо? Если да, подними руку. Я сейчас выйду из машины и остановлю тебя.
Сжав кулаки, Синдо отрицательно покачал головой. Это был Экиден. Нельзя останавливать ход битвы, пока участники не пробегут все десять этапов. До этого ни в коем случае нельзя признавать поражение. Пусть он выглядит плохо, пусть потеряет возможность удачно завершить партию, он все равно будет бежать. Пока способен шевелить ногами. Хотя даже если упадет, то все равно доберется до Асиноко, пусть и ползком.
Увидев решимость Синдо, хозяин дома больше ничего не сказал и выключил микрофон.
На поворотах дороги до Ковакиэна он кое-как поймал ритм. Каждый раз, входя в поворот, он чувствовал, что поднялся чуть выше. Однако после этой точки количество изгибов трассы уменьшилось, а зрителей почти не было. Ничего не оставалось, как продолжать двигаться вверх к самой высокой точке шоссе номер один в тишине, сквозь печальный пейзаж с талым снегом по обочинам.
Он пробежал мимо главных ворот Кэймэй Гакуэн. Чем выше, тем белее казался пар изо рта. Температура – три градуса. Ветер – юго-восточный, три метра в секунду. Небо безоблачное.