Читаем Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика полностью

Доктор Маркли все еще был на дневном осмотре, и они не стали его ждать. Когда вышли на Хай-стрит, Рэмпол нервничал даже больше, чем шеф-констебль. Ни вчера ночью, ни сегодня ему не удалось добиться пояснений от доктора Фелла.

– А еще, – продолжал констебль, – я не поеду в Саутгемптон встречать дядю пастора, хотя он мой старый друг. Пастор поедет один. У меня дело в Манчестере, сегодня же четверг, меня не будет по крайней мере неделю. Черт побери! Каждый раз что-нибудь случается. И еще я не могу найти Пейна, у него для меня пара бумаг, которые я должен отвезти в Манчестер. Будь оно все проклято! Потерял столько времени с этим делом, тогда как надо было передать его кому-то ответственному, а теперь еще и Фелл прибирает все к рукам…

Рэмпол чувствовал, что тот говорит скорее сам с собой. Он произносил вслух все то, что приходило ему в голову, поэтому Рэмпол даже не пытался отвечать.

Серый «даймлер» сэра Бенджамина ожидал на улице в тени буков. Наступило время чаепития, и на улице можно было увидеть лишь нескольких человек. Рэмпол думал о том, распространялись ли в Четтерхэме новости о смерти Герберта. Тело было доставлено в замок вчера ночью, и слуг предупредили о том, что им запрещено выносить и обсуждать любую информацию, пока на это не будет соответствующего разрешения. Однако сомнения оставались.

Прошлой ночью, чтобы избавиться от кошмаров, Дороти осталась с миссис Фелл. Почти до обеда Рэмпол слышал их приглушенные разговоры в соседней комнате. Изможденный, он по-прежнему не мог спать. Сидя у окна, он курил сигареты одну за другой и наблюдал за рассветом…

Сейчас серый «даймлер» ехал по улицам Четтерхэма, а ветер приятно обдувал его лицо. Небо было бледным – преобладали белые и сиреневые тона. Дымка медленно сползала на долины с горизонта. Проплывало несколько белых облаков, похожих на овечек. Ему вспомнился тот вечер, когда они с Дороти прогуливались до Четтерхэма как раз в тот магический час, когда небо было темно-золотистым и громко звенели колокольчики пасущегося стада, ветер заставлял шуметь колосья, а запах шиповника чувствовался все отчетливее. Когда он все вспомнил, ему не поверилось, что это случилось всего каких-нибудь десять дней назад.

«Завтра в полдень прибудет поезд из Лондона

, – вспоминал он разговор с доктором Феллом в Ведьмином Логове. – Нам надо встретить этот поезд».

В этом чувствовалось какое-то завершение…

Сэр Бенджамин теперь молчал. «Даймлер» гудел, ветер обдувал его со всех сторон. Дороти – в Нью-Йорке. Дороти – его жена. Боже! Как же здорово это звучит! Каждый раз, когда Рэмпол думал об этом, он вспоминал, как сидит в классе во время последнего года обучения и думает, что если не сдаст экономику (которую он, как и все приличные люди, не любил), то наступит конец света. Представляя свою супружескую жизнь, он считал, что сразу станет человеком, у которого есть телефон, шейкер для коктейлей – то есть все. С его матерью непременно случится истерика, а его отец, занимающий офис номер один на двадцать пятом этаже 42-й улицы, обязательно поднимет глаза и скажет: «Итак, сколько тебе нужно?»

«Даймлер» остановился, взвизгнув шинами. Нужно подождать этого человека. Нужно подождать убийцу.

На затемненной улице, которая вела к коттеджу, стояло несколько человек. Был слышен громкий голос доктора Фелла:

– Как он? Ему лучше? Думаю, да. Ладно, мы готовы. – Он сделал жест тростью. – Все, кто был на месте в ночь убийства Мартина, все, кто может дать показания, сейчас должны присутствовать. Мисс Старберт, как и пастор, не хотела приходить. Тем не менее они оба здесь. Я думаю, что есть и другие, кто нас ждет на станции, – добавил он. – Ладно, садитесь в машину!

Огромная фигура пастора показалась вдалеке. Он чуть не споткнулся, когда помогал Дороти выйти из машины.

– Я полностью готов, – сказал он. – Но я так и не понял, зачем вам здесь нужен.

Они вышли из тени улицы. Доктор Фелл помахал тростью. Он сказал:

– Это всего лишь формальность. Я просто хочу, чтобы вы опознали кое-кого. Вам есть, что нам рассказать, но я сомневаюсь, что вы это понимаете. Поэтому делайте только то, что я вам скажу, а то мы не докопаемся до правды. Вы слышали?

Он окинул всех взглядом. Сэр Бенджамин заводил мотор, отвернувшись. Усталым голосом он предложил всем присесть. Пастор явно пытался придать своему пухлому лицу доброе выражение. Дороти сидела, сложив руки, и смотрела вперед…

С момента своего приезда Рэмпол не был на железнодорожной станции десять дней. «Даймлер» то и дело подавал сигнал, двигаясь по извилистой дороге. Четтерхэмская тюрьма теперь осталась где-то позади. Им казалось, что теперь они ближе к реальности. Над волнами колосящейся пшеницы возвышалось кирпичное здание станции, рельсы поблескивали в желтоватом свете заката. Фонари вдоль платформы еще не горели, но из окошка кассы вокзала струился зеленый свет. Беспрерывно лаяли собаки, как и во время его приезда…

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Гидеон Фелл

Похожие книги

7 историй для девочек
7 историй для девочек

Перед вами уникальная подборка «7 историй для девочек», которая станет путеводной звездой для маленьких леди, расскажет о красоте, доброте и справедливости лучше любых наставлений и правил. В нее вошли лучшие классические произведения, любимые многими поколениями, которые просто обязана прочитать каждая девочка.«Приключения Алисы в Стране Чудес» – бессмертная книга английского писателя Льюиса Кэрролла о девочке Алисе, которая бесстрашно прыгает в кроличью норку и попадает в необычную страну, где все ежеминутно меняется.В сборник также вошли два произведения Лидии Чарской, одной из любимейших писательниц юных девушек. В «Записках институтки» описывается жизнь воспитанниц Павловского института благородных девиц, их переживания и стремления, мечты и идеалы. «Особенная» – повесть о благородной, чистой душой и помыслами девушке Лике, которая мечтает бескорыстно помогать нуждающимся.Знаменитая повесть-феерия Александра Грина «Алые паруса» – это трогательный и символичный рассказ о девочке Ассоль, о непоколебимой вере, которая творит чудеса, и о том, что настоящее счастье – исполнить чью-то мечту.Роман Жорж Санд повествует об истории жизни невинной и честной Консуэло, которая обладает необычайным даром – завораживающим оперным голосом. Столкнувшись с предательством и интригами, она вынуждена стать преподавательницей музыки в старинном замке.Роман «Королева Марго» легендарного Александра Дюма повествует о гугенотских войнах, о кровавом противостоянии протестантов и католиков, а также о придворных интригах, в которые поневоле оказывается втянутой королева Марго.Завораживающая и добрая повесть «Таинственный сад» Фрэнсис Бёрнетт рассказывает о том, как маленькая капризуля превращается в добрую и ласковую девочку, способную полюбить себя и все, что ее окружает.

Александр Грин , Александр Дюма , Александр Степанович Грин , Ганс Христиан Андерсен , Лидия Алексеевна Чарская , Льюис Кэрролл , Фрэнсис Ходжсон Бернетт

Зарубежная классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей