Читаем Раз, два, пряжка держится едва полностью

He paused and then asked quietly:Он сделал небольшую паузу, после которой спросил:
"What happened then?."- А что было после этого?
"It's a lie, I tell you!"- А я говорю вам, что все это ложь!
Hercule Poirot felt very tired - very old.Эркюль Пуаро ощутил себя очень старым и разбитым.
He did not like Frank Carter.Фрэнк Картер ему совсем не нравился.
He disliked him very much.Совсем.
In his opinion Frank Carter was a bully, a liar, a swindler - altogether the type of young man the world could well do without. He, Hercule Poirot, had only to stand back and let this young man persist in his lies and the world would be rid of one of its more unpleasant inhabitants...Тупица, грубиян, да еще и врет на каждом шагу. Что ж, может, встать и уйти, пусть этот разгильдяй сам затягивает петлю на собственной шее?
Hercule Poirot said: "I suggest that you tell me the truth..." He realized the issue very clearly.- И все же я предлагаю вам сказать правду. В сущности, он правильно оценил ситуацию.
Frank Carter was stupid - but he wasn't so stupid as not to see that to persist in his denial was his best and safest course. Let him once admit that he had gone into that room at twenty-six minutes past twelve and he was taking a step into grave danger.Картер был глупым человеком, однако не настолько, чтобы не донимать, что, отступи он хоть на миллиметр от, тактики огульного отрицания всего и вся, он пропал.
For after that, any story he told would have a good chance of being considered a lie. Let him persist in his denial, then. If so, Hercule Poirot's duty would be over. Frank Carter would in all probability be hanged for the murder of Henry Morley - and it might be, justly hanged.После этого ему уже никто не поверит. Скорее всего, его повесят - и по заслугам.
Hercule Poirot had only to get up and go. Frank Carter said again: "It's a lie!" There was a pause. Hercule Poirot did not get up and go. He would have liked to do so - very much. Nevertheless, he remained.- Все это - абсолютная ложь! - повторил Картер. Пуаро очень хотелось уйти, но он оставался.
He leaned forward. He said - and his voice held all the compelling force of his powerful personality - "I am not lying to you.- Я говорю вам правду, - сказал он, наклоняясь вперед и стараясь придать своему голосу максимально большую значимость.
I ask you to believe me.- И я хочу, чтобы вы мне верили.
If you did not kill Morley your only hope is to tell me the exact truth of what happened that morning."Если вы действительно не убивали Морли, самое лучшее, что вы можете сделать, это рассказать, что произошло в то утро.
The mean, treacherous face looking at him, wavered, became uncertain. Frank Carter pulled at his lip.Выражение упрямой решительности и злости на лице Картера сменилось неуверенностью.
His eyes went from side to side, terrified frankly animal eyes.Глаза забегали из стороны в сторону.
It was touch and go now...И он сдался.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги