Читаем Разговорный английский по уровням. Уровень В1 полностью

Am I late for the meeting? – Я опоздал на собрание?

Is it a sunny day today? – Сегодня солнечный день?

What is your name? – Как вас зовут?

Where are you from? – Откуда вы?

Where is the nearest supermarket? – Где ближайший супермаркет?

Why are they so happy? – Почему они такие счастливые?

Who is your best friend? – Кто ваш лучший друг?

Простое настоящее время – Present Simple Tense – с глаголами отличными от глагола to be.

Схема утвердительного предложения: подлежащее + смысловой глагол + второстепенные члены предложения.

Запомните, что если подлежащее – это существительное в единственном числе или местоимения he, she, itон, она, оно

, то к смысловому глаголу добавляется окончание -s или -es.

The sun rises in the east. – Солнце встает на востоке.

I enjoy listening to music. – Мне нравится слушать музыку.

She works in an office. – Она работает в офисе.

They play soccer every weekend. – Они играют в футбол каждые выходные.

Water boils at 100 degrees Celsius. – Вода кипит при 100 градусах Цельсия.

We usually have dinner at 7 p.m. – Мы обычно ужинаем в 7 вечера.

Dogs bark when they see strangers. – Собаки лают, когда видят незнакомцев.

The Earth revolves around the sun. – Земля вращается вокруг солнца.

I read books for pleasure.

 – Я читаю книги для удовольствия.

The train arrives at 3:30 p.m. – Поезд приезжает в 15:30.


Схема отрицательного предложения: подлежащее + вспомогательный глагол do или does с частицей not + смысловой глагол + второстепенные члены предложения.

I do not like coffee. – Я не люблю кофе.

She does not play the piano. – Она не играет на пианино.

They do not live in New York. – Они не живут в Нью-Йорке.

He does not speak Spanish. – Он не говорит по-испански.

We do not have a car. – У нас нет машины.

It does not rain in the desert. – В пустыне не идет дождь.

She does not understand the question. – Она не понимает вопрос.

They do not work on weekends.

 – Они не работают по выходным.

I do not watch horror movies. – Я не смотрю фильмы ужасов.

He does not eat meat. – Он не ест мясо.


В разговорной речи отрицательная частица not часто сливается со вспомогательными глаголами do или does, образуя сокращения: don’t, doesn’t.

I don't like coffee. – Я не люблю кофе.

He doesn't understand Spanish. – Он не понимает испанский.

We don't have time to go shopping. – У нас нет времени сходить по магазинам.

She doesn't enjoy watching horror movies.

 – Ей не нравится смотреть фильмы ужасов.

They don't live in the city. – Они не живут в городе.


Схема вопросительного предложения: вопросительное слово, если необходимо + вспомогательный глагол do или does + подлежащее + смысловой глагол + второстепенные члены предложения.

Does she like chocolate? – Ей нравится шоколад?

Do they play tennis on weekends? – Они играют в теннис по выходным?

Do you enjoy reading books? – Тебе нравится читать книги?

Does he work in the city? – Он работает в городе?

Do you have a pet at home? – У тебя есть дома домашнее животное?

Do the children play in the park? – Дети играют в парке?

Does the train arrive on time? – Поезд приходит вовремя?

Простое прошедшее время – Past Simple Tense.

Past Simple Tense описывает действие, которое совершалось или совершилось в прошлом в определенное время. Также это время используют, когда спрашивают о времени действия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Краткость - душа остроумия
Краткость - душа остроумия

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

Лариса Викторовна Васильева

Языкознание, иностранные языки / Пословицы, поговорки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Народные