Читаем Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 3 полностью

My mother told me that it would be difficult for me to get up the next day if I didn’t go to bed at once.


445. Когда я буду работать над этой прблемой, он вернется. – When I'm working on this problem, he'll come back.

Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится к первой группе.

Правило согласования времен. Первая группа. Когда в главном предложении сказуемое является глаголом в настоящем или будущем времени, тогда в придаточном предложении будет использовано любое время, которое подходит по смыслу.

В главной части предложения – глагол в утвердительной форме во времени Present Continuous Tense – am working. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме простого будущего времени – will come.

Обратите внимание, что после when употребляется время Present Continuous Tense, хотя переводится будущим временем Future Continuous Tense.

Подробно время Present Continuous Tense рассмотрено в примере №418.

Come back – это фразовый глагол. Переводится как возвращаться.

Повторим ещё раз.

When I'm working on this problem, he'll come back.


446. Вы показываете выдающиеся результаты. – You show outstanding results.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Повторим ещё раз.

You show outstanding results.


447. Их не обучили. – They weren't taught.

Это отрицательное предложение в пассивном залоге в простом прошедшем времени.

Подлежащее + was/were + not + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Teach – taught – taught – это три формы неправильного глагола – учить, обучать.

Повторим ещё раз.

They weren't taught.


448. Я пытался оставаться спокойным. – I tried to remain calm.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Повторим ещё раз.

I tried to remain calm.


449. Эти туфли становятся более дорогими. (Действиепроисходитвмоментречи

.) – These shoes are getting more expensive.

Это утвердительное предложение в Present Continuous Tense.

Подлежащее + to be (am/is/are) + основной глагол с окончанием -ing + …

Подробно это время рассмотрено в примере №418.

Повторим ещё раз.

These shoes are getting more expensive.


450. Яготовкэкзамену. – I'm ready for the exam.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Ready for – это устойчивое выражение прилагательного с предлогом. Переводится как готовый к чему-то.

Повторим ещё раз.

I'm

readyfortheexam.


451. Она сидит дома в эти дни. (Действие происходит в момент речи.) – She's staying at home these days.

Это утвердительное предложение в Present Continuous Tense.

Подлежащее + to be (am/is/are) + основной глагол с окончанием -ing + …

На время Present Continuous Tense указывает фраза these days – в эти дни.

Подробно это время рассмотрено в примере №418.

At home – это устойчивое выражение. Переводится как дома.

Повторим ещё раз.

She's staying at home these days.


452. Ужедавнопорасделать

это. – It's high time to do it.

Это пример употребления конструкции it's high time – давно пора делать что-то с инфинитивом.

It's high time + основной глагол с частичкой to + …

Повторим ещё раз.

It's high time to do it.


453. Немоглибывыподсказать, какдобратьсядовокзала? – Could you tell me how to get to the railway station?

Это пример использования модального глагола could для выражения вежливой просьбы.

При употреблении в настоящем или будущем времени, could переводится как мог бы.

Повторим ещё раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русское воскрешение Мэрилин Монро. На 2 языках
Русское воскрешение Мэрилин Монро. На 2 языках

Изучайте и совершенствуйте английский язык, читая захватывающий 2-х язычный триллер. Здесь чередуются абзацы на русском и на английском. Прочитав развитие сюжета и диалог на русском, углубляйтесь в их английский перевод в следующем абзаце. Триллер ранее переведен на английский язык и издан Kindle Edition. Сюжет: перед закатом Советского Союза партийное руководство решает клонировать Ленинскую гвардию, чтобы вдохнуть новую жизнь в угасающую идеологию и спасти великую страну. Одним из клонов, помимо самого Ленина, стала прелестная девушка, знаменитая американская актриса Мэрилин Монро. Через десятки лет выросшие клоны прилетают в Москву, но совсем не такими, какими их ожидали политики. Большие деньги, любовь и кровь сопровождают Мэрилин Монро в Москве. Улетая домой, она увозит с собой четыре урны с прахом братьев-клонов, и прощается навсегда с любовниками – американским дипломатом и русским частным детективом, спасшим ей жизнь. Содержит нецензурную брань.

Дмитрий Николаевич Таганов

Иностранные языки / Образование и наука