Читаем Разговорный английский полностью

It has been kept out of water for a long time.

How do you sell it, by the pound or apiece?

It’s first quality, see how red the gills are.

It has been kept on ice.

It has a slight smell. (It is slightly tainted.)

The smell is rather disagreeable.

Я боюсь, что эта щука не со­всем свежая.

Она давно извлечена из воды.

Как Вы ее продаете — на вес или поштучно?

Эта рыба высокого каче­ства, смотрите, какие у нее красные жабры.

Она хранилась на льду.

Она с душком.

Запах довольно неприятный.


g) Eggs

ж) Яйца


1 should like some new-laid eggs, please.

The eggs are quite small, I should say.

Aren’t they addled eggs?

A dozen eggs, please.

They are quite fresh, madam.

Мне бы хотелось свежих яиц.

Яйца довольно мелкие, я бы сказала.

Они не испорченные?

Дюжину яиц, пожалуйста.

Они совершенно свежие, мадам.


164


You won’t find bigger eggs than

Крупнее этих яиц Вы, мадам,


these all over the market,

на всем рынке не найдете,


madam, I assure you.

уверяю Вас.


1 want each egg wrapped up,

Я хочу, чтобы завернули ка­


please.

ждое яйцо отдельно.


Are you sure that I will bring

Вы уверены, что я донесу их


them home safely?

домой в сохранности?


Eggs are scarce now.

Яйца теперь редкость.


I would never sell you bad eggs,

Я бы никогда Вам не продала


madam.

плохие яйца, мадам.


They are straight from the hen­

Они прямо с птичьего двора.


yard (hen-farm).

 


h) Dairy Products

з) Молочные продукты


Is the milk sweet?

Молоко не кислое?


Isn’t your milk adulterated?

Ваше молоко не разбавлено?


Your milk looks so thin.

Ваше молоко очень жидкое


It is unskimmed milk, madam.

на вид.

Это молоко цельное, мадам.


See how thick the milk is,

Смотрите, мадам, какое гу­


madam.

стое молоко.


I am sure that a part of the

Я уверена, что часть сливок


cream has been skimmed off.

снята.


I’m afraid to buy butter at the

Я боюсь покупать масло на


market, it is often beaten up

рынке — оно нередко бы­


with grease.

вает сбито (смешано) с


It looks as if your butter is adul­

жиром.

Похоже, что Ваше масло сме­


terated with some kind of

шано с каким-то жиром.


fat.

 


It’s quite fresh butter.

Это совершенно свежее


I should like fresh butter.

масло.

Мне бы хотелось несоленого


Salt butter stands the heat much

масла.

Соленое масло переносит жа­


longer than fresh butter does.

ру дольше, чем несоленое.


If you want to preserve butter,

Если Вы хотите предохранить


cover the top with a layer of

масло от порчи, засыпьте


salt.

его слоем соли.


Is your cream fresh or sour?

У Вас сливки или сметана?


How do you sell the curds, by

Как Вы продаете творог — на


weight or by the glass?

вес или стаканами?


165


5. PRICES

5. ЦЕНЫ


a) General

а) Общая часть


What’s the price (of this)? (What does it cost? What is the charge? What do you charge for it? What is it worth? How much is that (this, it)?)

What is the price of —? (How much does — cost?)

How much does that one cost?

What price do you sell this at?

How much do you charge for this?

How much will you charge me for this?

Is this the same price?

How much did you say this one was?

How much is it a metre?

Is it worth that much?

How much is that worth?

How do you sell it?

Name your price.

It is a shilling a pound.

— roubles a kilo(gramme).

At a shilling a pound.

— roubles each (apiece).

1 sell it (It is sold):

by the pound

by the piece (apiece)

by the dozen (ten)

by (the) measure (the glass, the bucket)

by metres

by the jar (tin, bottle)

by the packet

by the bunch

She charged me ten pounds

Сколько это стоит? (Почем это?)

Сколько стоит...?

Сколько стоит вон то? Почем вы продаете это? Сколько Вы просите за это?

Сколько Вы с меня возьмете за это?

Это в ту же цену?

Сколько Вы сказали это стоит?

Сколько стоит метр?

Оно стоит столько?

На сколько Вы мне взвесили (налили)?

Как Вы это продаете?

Назовите свою цену.

Один шиллинг за фунт. ... рублей за килограмм. По шиллингу за фунт. По ... рублей штука.

Я продаю это (это продается): на вес (фунтами) поштучно на дюжину (десятком) на меру (стаканом, ведром)

на метр банками (бутылками) пакетом, пачкой связкой, пучком

Она взяла с меня за это


166


It costs something like 10

Это стоит около 10 фунтов.


pounds.

 


Prices are jumping.

Цены скачут.


The shop prices are lower than

Магазинные цены ниже, чем


the market prices.

рыночные.


Prices have jumped (risen, run

Цены подскочили (подня­


high).

лись).


The prices on — are up.

Цены на ... поднялись.


There is a drop (fall) in prices

Сегодня ... дешевле.


on — today.

 


There have been several reduc­

В последнее время сниже­


tions in the prices of late.

ние цен производилось


Prices range from a shilling to a

несколько раз.

Цены колеблются от шил­


pound.

линга до фунта.


We have fixed prices here.

У нас твердые цены.


We sell at fixed prices.

Мы продаем по твердой цене.


The price is indicated on the tag

Цена указана на этикетке.


(label, price ticket).

 


Where is the price list?

Где прейскурант?


The material (meat) is not

Цена на материал (мясо) еще


priced yet.

не установлена.


b) Market Prices

б) Рыночные цены


You don’t try to talk me in

Не пытайтесь меня уговари­


(out).

вать (отговаривать).


You have asked too high a price.

Вы запросили слишком до­


Перейти на страницу:

Похожие книги

История Украйны и ее народа
История Украйны и ее народа

«История Украйны и ее народа» – это книга выдающегося украинского и российского историка и этнографа Александры Ефименко, которая охватывает большой период истории украинского народа: от древнейших времен до конца XIX века. Первая глава посвящается периоду Киевской Руси, в ней детально рассматриваются славянские племена, населявшие древние берега Днепра.Две следующие главы посвящены истории Украины под властью Литовского княжества и шляхетской Польши, в четвертой речь идет о положении украинских земель во времена правления Богдана Хмельницкого и в последующую эпоху «руины» (вторая половина XVII в.), а в пятой и шестой главах рассматривается развитие украинских земель в ХVIII – XIX вв. Книга станет познавательной для историков, этнографов, культурологов, филологов и всех, интересующихся вопросами становления украинского народа.

Александра Ефименко , Александра Яковлевна Ефименко

История / Учебная литература / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука