Читаем Разговорный английский полностью

What a fine host you are, Ann!

Какая Вы замечательная хо­зяйка, Энн!


That was really a wonderful

Это действительно был заме­


surprise.

чательный сюрприз.


The Petrovs are having a house­

Семья Петровых справляет


warming party.

новоселье.


She gave a party that was heard

Она устроила вечер, о кото­


of three miles away.

ром говорила вся округа.


So, you are going to a wedding?

Значит, ты идешь на свадьбу?


And who’s taking the vow,

И кто же женится, если не


may I ask?

секрет?


And who were the company?

И кто же там был?


Why, there was all the world!

Да кого там только не было!


Did you enjoy yourself at the

Вы хорошо провели время у


Smiths’?

Смитов?


Did you have a good time at the

Вы хорошо провели время на


party?

вечере?


Oh, yes, glorious!

О да, великолепно!


The party was wonderful.

Вечер был замечательным!


We had a fine time (a rattling

Мы великолепно провели


time).

время.


Everybody was so gay.

Все были так веселы.


We have enjoyed ourselves im­

Мы получили там большое


mensely there.

удовольствие.


We spent the time wonderfully!

Мы замечательно провели время!


Time was hanging heavily while

Время медленно тянулось,


we were there.

пока мы там были.


Time went on tediously.

Время шло скучно.


The time dragged on as slow as

Время тянулось медленно как


ever.

никогда.


Were you ever at an evening

Вы были когда-нибудь на


party?

вечернике?


A house-warming party

Новоселье


A tea-party

(Званый) чай


A wedding party (a wedding reception)

Свадебный вечер


A birthday party

День рождения


An anniversary party

Юбилейный вечер


A cocktail party

Вечер (прием) с коктейлями


A hen party

Женская компания


A square party

Компания из четырех человек


A stag party

Холостяцкая вечеринка


A surprise party

Друзья, нагрянувшие без пре­дупреждения и захватив­шие угощение с собой


A tacky party

Вечеринка, участники кото­рой надевают смешные костюмы


A dinner-party

(Званый) обед


A dancing-party

Танцевальный вечер


Cf.'. A hunting-party

Сравни: Охота


A fishing-party

Рыбалка


248


XII. Sports

XII. Спорт


1. GENERAL

1. ОБЩАЯ ЧАСТЬ


Некоторые выражения общего характера помещены в специ­


альных разделах, посвященных отдельным видам спорта.


What sports society do you be­

Членом какого спортивного


long to?

общества Вы являетесь?


The club has different sections.

В клубе имеются различные


 

секции.


A special council is elected to

Чтобы направлять работу


guide the activities of the

клуба, избирается специ­


club.

альный комитет.


The Luzhniki Stadium has a

Стадион Лужники вмещает


seating capacity of (holds, seats) 100,000.

100000 человек.


249


There has been a record at­

В этом году на стадионе по­


tendance at the stadium this

бывало рекордное число


year.

зрителей.


Where is the play (sports)

Где спортивная площадка?


ground?

 


Now the winter sports season is

Сейчас в полном разгаре зим­


in full swing.

ний сезон.


The competition will be opened

Соревнования будут откры­


with the long-distance run.

ты забегом на длинную


A tournament

дистанцию.

Турнир


A gymnastic competition

Соревнование по гимнастике


An international contest

Международное состязание


A swimming (skating) contest

Состязание по плаванию (в


The World Students’ Games

беге на коньках) Всемирные студенческие


A match

игры

Матч


A meeting (Am. a meet)

Спортивная встреча


An event

Упражнение (вид спорта)


An “A” league team

Команда класса «А» (участву­


The all-Moscow (all-Russia)

ющая в розыгрыше пер­венства страны)

Сборная Москвы (России)


team

 


The national team

Сборная страны


Contending teams

Соревнующиеся команды


(the) visiting team

Команда, которую принима­


The home-team

ют хозяева поля

Хозяева поля


A team-mate

Товарищ по команде


A contestant

Участник соревнования


To qualify for the finals

Выходить в финал


Semi-finals

Полуфинал


The world high-jump record

Чемпион мира по прыжкам в


holder

высоту


The Russia record holder in —

Чемпион России по ...


Honourable Master of Sports

Заслуженный мастер спорта


A medal winner

Обладатель медали


A medalist at the Olympic

Призер Олимпийских игр


Games

 


A trippie champion

Трехкратный чемпион


The Russia, national, world,

Чемпион России, страны,


Olympic champion

мира, Олимпийских игр


250


Individual championship

Личное первенство


To win the championship

Завоевать первенство


To go in for the world champi­

Принимать участие в ме­


onship^) in —.

ждународном чемпионате


A title-holder

по ...

Обладатель звания


A contender to the title

Претендент на звание


To win (carry off, capture) a

Завоевать звание


title

 


To lose a title

Проиграть звание


To defend a title

Защищать звание


To retain the title

Удерживать звание


To compete for the first place

Состязаться за первое место


To establish (set) a new world

Установить новый мировой


record

рекорд


To beat (cut, break, exceed) a

Побить рекорд по ...


record in —

 


To improve (raise, better) a

Улучшить рекорд


record

 


To lower the record 0.1 of a

Улучшить рекорд на 0,1 се­


second

кунды


To repeat the result

Повторить результат


Close to the world record

Близко (близкий) к мировому


An individual (team) victory

рекорду

Личная (командная) победа


A third victory running

Третья победа подряд


To press for a victory

(Неуклонно) добиваться по­


To reap all the victories

беды

Завоевать все победы


A victory over N.

Победа над Н.


An easy winner

Победитель, которому легко


Перейти на страницу:

Похожие книги

История Украйны и ее народа
История Украйны и ее народа

«История Украйны и ее народа» – это книга выдающегося украинского и российского историка и этнографа Александры Ефименко, которая охватывает большой период истории украинского народа: от древнейших времен до конца XIX века. Первая глава посвящается периоду Киевской Руси, в ней детально рассматриваются славянские племена, населявшие древние берега Днепра.Две следующие главы посвящены истории Украины под властью Литовского княжества и шляхетской Польши, в четвертой речь идет о положении украинских земель во времена правления Богдана Хмельницкого и в последующую эпоху «руины» (вторая половина XVII в.), а в пятой и шестой главах рассматривается развитие украинских земель в ХVIII – XIX вв. Книга станет познавательной для историков, этнографов, культурологов, филологов и всех, интересующихся вопросами становления украинского народа.

Александра Ефименко , Александра Яковлевна Ефименко

История / Учебная литература / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука