Читаем Разорванные цепи полностью

Когда в сентябре на глазах Сильваны другие ребята пошли в университеты, она мечтала быть на их месте. Глядя на них, она чувствовала глубокое разочарование. «Мама всегда находит деньги для братьев и сестренки, но не для меня», — думала Сильвана. Она чувствовала себя так, словно ее мать украла у нее ее мечту об образовании. После окончания школы Сильвана прошла курсы английского языка. Потом она стала искать работу. После долгих поисков Сильвана устроилась помощником управляющего в Агентство по подбору персонала. Она наслаждалась этой новой работой, общением с сотрудниками и клиентами. В рамках своей работы она посещала различные организации в поисках подходящих работодателей для зарегистрированных соискателей. Но, отработав шесть месяцев, Сильвана поняла, что ее зарплаты недостаточно. Большая часть денег уходила на ее поездки в другие организации, и порой у нее не хватало денег, чтобы добираться на работу и домой. Сильвана решила оставить эту работу и поискать другую.

В один из дождливых дней она вошла в кабинет управляющего. Ахмед Гусейнов сидел за столом и писал. Увидев его лысую голову, Сильвана заулыбалась:

— Доброе утро, Ахмед-бей4, — сказала она весело.

Ахмед медленно поднял голову и с такой же широкой улыбкой ответил:

— Доброе утро!

Она посмотрела на его лицо:

— Это моя последняя неделя здесь. Я ухожу.

Эти слова стерли улыбку с лица директора, он озадаченно наморщил лоб. Склонившись к столу, мужчина сказал:

— Почему вы уходите? Вы так прилежно трудились, мне очень нравилось, как вы обращались с клиентами.

— Ахмед-бей, спасибо вам за добрые слова, но я должна уйти по личным обстоятельствам, — голос ее звучал тихо, но настойчиво.

Он откинулся на спинку своего коричневого стула, а затем встал:

— Я не могу вас держать здесь против вашей воли. Желаю успехов в ваших дальнейших начинаниях. Было очень приятно работать с вами, — он широко улыбнулся, обнажив покрытые желтым налетом зубы.

— Спасибо вам, — сказала Сильвана и вернулась в свой кабинет, чтобы проверить договор с контрагентом.

Глава 9. Сильвана встречает англичанина

Чтобы хоть как-то компенсировать пагубное влияние холодной и суровой бабушкиной натуры, Сильвана пыталась во всем формулировать собственные правила и законы, которыми она будет руководствоваться в своей жизни. И она жила по ним, лелея в душе романтические мечты о принце на белом коне и не позволяя себе никаких встреч с молодыми людьми, но с появлением Марка все изменилось. Ей никогда не хотелось выходить замуж за мусульманина, который бы налагал на нее свои запреты и ограничивал ее свободу, не выпуская из дому и заставляя носить хиджаб. Сильвана строила поистине грандиозные мечты о финансовой независимости, о путешествиях, образовании и карьере. В период взросления она читала не только классическую литературу, но и романы, которые находила у матери, и книги о зарубежных странах. И чем больше она читала, тем больше мечтала о современном прекрасном принце, который приедет из дальней страны и спасет ее от одиночества. Так, в ожидании заморского принца, Сильвана повстречала Марка прямо в Баку, где он работал инженером в нефтяной компании.

Это был высокий тридцатипятилетний мужчина, воспитанник детского дома, у которого уже было двое детей от первого брака. Его бывшая жена ушла от него к другому, забрав с собой обоих сыновей. Бракоразводный процесс, как и измену жены, Марк воспринимал мучительно тяжело, эти события стали причиной многих его бессонных ночей. Сразу после развода Марк заключил трехлетний рабочий контракт с нефтяной компанией и переехал в Баку. Отъезд из Англии помог ему прийти в себя и, наконец, расслабиться после болезненного развода. Но все же переезд в Азербайджан стал для него настоящим испытанием из-за языкового барьера и значительных культурных различий. Марку потребовалось много времени, чтобы научиться пользоваться транспортом в стране, где почти никто не говорил по-английски. Но, прожив здесь три года, он научился передвигаться по всему городу самостоятельно и даже завел несколько хороших друзей-азербайджанцев. Проживая в Баку, он многое узнал об азербайджанской культуре. В марте здесь все празднуют Новруз Байрамы — праздник приближения весны. В этот праздничный период все пекут пирожные и выставляют на подносах домашние сладости, орехи и крашеные яйца. По традиции, в середине такого подноса городские жители помещают тарелку с особым видом семян пшеницы, которые прорастают в виде зеленой травки, устремленной к небу. Эту травку обычно обвязывают красной лентой. И дети стучатся в каждую дверь, собирая сладости. А ночью они прыгают через костер.

Некоторые мужчины здесь запрещают своим женам работать, заставляя заниматься домашним хозяйством. Азербайджанцы считают, что место женщины, будь то мать или жена — это дом. Бабушки играют очень важную роль в жизни своих внуков, порой заменяя им родных матерей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы