Читаем Réflexions Ou Sentences Et Maximes Morales полностью

Dans la partie correspondant à L 57: parce qu'elle impose (au lieu de et qui impose) – qu'elle égalerait la durée de leur déplaisir, leur propre vie (texte manifestement fautif, au lieu de qu'elles égaleront la durée de leur déplaisir à leur propre vie) – d'ordinaire (au lieu de pour l'ordinaire) – Comme leur sexe leur ferme tous les chemins qui mènent à la gloire, elles s'efforcent de se rendre (au lieu de parce que, leur sexe leur fermant tous les chemins à la gloire, elles se jettent dans celui-ci, et s'efforcent à se rendre)


Dans la partie correspondant à L 58: Il y a, outre ce que nous avons dit, encore quelques espèces de larmes (au lieu de Outre ce que nous avons dit, il y a encore quelques autres espèces de larmes) – on pleure pour être plaint, on pleure pour être pleuré, enfin on pleure de la honte de ne pleurer pas (au lieu de on pleure pour être pleuré, et on pleure enfin de honte de ne pas pleurer).


[221] Nous ne sommes pas difficiles à consoler…, comme L 167.


[222] Nul ne mérite d'être loué de bonté s'il n'a pas la force et la hardiesse de pouvoir être méchant. Toute autre bonté n'est en effet qu'une privation du vice, ou plutôt la timidité du vice et son endormissement. (Cf. L 112.)


[223] Qui considérera superficiellement tous les effets de la bonté qui nous fait sortir hors de nous-mêmes…, et la suite comme L 52, sauf une variante: la bonté est le plus prompt de tous les moyens dont se sert l'amour-propre (au lieu de: la bonté est en effet le plus prompt de tous les moyens dont l'amour-propre se sert). En outre la maxime est incomplète: elle s'interrompt brusquement après les mots plus riche et plus


[224] Il n'est pas si dangereux de faire du mal à la plupart des hommes que de leur faire trop de bien. (Comme L 244.)


[225] Rien ne nous plaît tant que la confiance des grands…, comme L 49.


[226] On ne sait si on peut dire de l'agrément…, et la suite comme L 258, sauf une variante: de traits ensemble au lieu de des traits ensemble.


[227] La coquetterie est le fond de l'humeur de toutes les femmes…, et la suite comme L 130, sauf une variante: renfermée au lieu de enfermée.


[228] On incommode toujours les autres quand on est persuadé de ne les pouvoir jamais incommoder. (Comme L 125.)


[229] La souveraine habileté consiste à bien connaître le prix des choses. (Cf. L 156.)


[230] La véritable éloquence consiste à dire tout ce qu'il faut et à ne dire que ce qu'il faut. (Cf. L 128)


[231] Il y a des personnes à qui les défauts siéent bien, et d'autres qui sont disgraciées de leurs bonnes qualités. (Cf. L 103.)


[232] Il est aussi ordinaire de voir changer les goûts qu'il est extraordinaire de voir changer les inclinations (Cf. L 272.)


[233] On ne blâme le vice et on ne loue la vertu que par intérêt. (Comme L 157.)


[234] La générosité est un désir de briller…, et la suite comme L 40, sauf la fin: pour aller plus tôt à un plus grand intérêt (au lieu de: pour aller promptement à une grande réputation).


[235] La fidélité est une invention rare de la réputation par laquelle un homme…, et la suite comme L 90.


[236] La magnanimité méprise tout pour avoir tout. (Comme L 254.)


[237] Il est aussi ordinaire de voir changer les goûts que de voir changer les inclinations. (Cf. L 272.)


[238] L'intérêt donne toutes sortes de vertus et de vices. (Cf. L 169.)


[239] L'humilité n'est souvent qu'une feinte soumission que nous employons pour soumettre effectivement tout le monde; c'est un mouvement de l'orgueil par lequel il s'abaisse devant les hommes pour s'élever sur eux. C'est ce qui fait les bons ou les mauvais comédiens, et c'est ce qui fait aussi que les personnes plaisent ou déplaisent. C'est son plus grand déguisement et son premier stratagème. C'est comme il est sans doute que le Protée des fables n'a jamais été; il en est un véritable dans la nature…, et la suite comme L 53, sauf les variantes suivantes: sous toutes ses figures (au lieu de sur toutes ses figures) – sa parole douce et respectueuse, pleine de l'estime (au lieu de ses paroles douces et respectueuses, pleines de l'estime) – Il ne reçoit les charges auxquelles on l'élève (au lieu de et ne reçoit les charges où on l'élève).


[240] Les peines [sic] et les sentiments ont chacun un ton de voix…, et la suite comme L 132, sauf une variante les bons ou les mauvais comédiens, au lieu de les bons et les mauvais comédiens.


[241] Dans toutes les professions et dans tous les arts…, comme L 172.


[242] La civilité est une envie d'en recevoir; c'est aussi un désir d'être estimé poli. (Comme L 80.)


[243] La pitié est souvent un sentiment de nos propres maux dans les sujets étrangers. C'est une habile prévoyance…, et la suite comme L 51, sauf les variantes suivantes: en de semblables occasions (au lieu de dans de semblables occasions) – de quelques infortunes (au lieu de de quelque infortune) – des biens que nous nous faisons anticipés (au lieu de des biens anticipés que nous nous faisons).


[244] On ne croit pas aisément ce qui est au-delà de ce que nous voyons. (Comme L 236)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы